No surgery translate Russian
327 parallel translation
With no anaesthetics to speak of, no surgery if anything goes wrong, it's understandable.
Без анестезии, без хирурга, если что-то пойдет не так, ее можно понять.
No surgery could be performed because of the coma.
Срочную операцию нельзя было проводить из-за комы.
No surgery is... and this operation has special complications.
Ни сама операция... ни те осложнения, к которым она может привести.
Yeah, but no surgery today.
Да, но никакой операции сегодня.
No surgery.
Никакой операции.
No surgery today.
Сегодня операции не будет.
No surgery!
Не надо операции!
No surgery!
Не надо!
knee looks good.No surgery.
колено выглядит хорошо. Операции не будет
No smoking in the surgery!
- Никакого курения в приемной!
No, in the surgery.
Нет, в приемной.
Oh, no, you gotta eat before surgery.
Нет, нужно есть перед операцией.
No one can perform invisible surgery with their hands.
Никто не может выполнять не оставляющие следов операции при помощи рук.
There's no mention of surgery.
Там нет никаких упоминаний об операции.
No, she had a cosmetic surgery operation and her fluid shifted and I don't know...
Нет, ей сделали косметическую операцию... и ее жидкости сместились... и не знаю...
She's recovering from surgery. No!
У нее была тяжелая хирургическая операция.
No more surgery!
Никакой хирургии!
No, just a bit of basic surgery on the engine.
О, нет, нет, моя вечно недовольная пессимисточка.
He has no blood pressure, no immune system and no kidneys. Surgery will kill him.
У него нет кровяного давления, нет иммунной системы и нет почек.
Then tell the colleague I spoke with I had ulcer surgery 14 years ago and I also have leg ulcer but no big deal.
Тогда спросите вашу коллегу, с которой я разговаривал. 14 лет назад мне оперировали язву, и еще у меня язва на ноге,
No, my, my mate's waiting upstairs, I can't have major surgery.
Меня наверху ждёт подруга, у меня нет времени на серьёзную операцию.
Katie needs surgery. You get to do what no interns get to do :
Если Кэти понадобится операция, сделаете то, что не удаётся интернам :
No, like I said, I had an early surgery.
Нет, я же сказал. У меня была ранняя операция.
- No, you have Emily's heart surgery.
- Нет, у тебя сегодня операция на сердце Эмили.
If we could tell the surgeon where to look, this is no longer an exploratory surgery, it's a precision strike.
Если мы сможем сказать хирургу где искать, это уже не исследовательская операция. Это точный удар в цель.
He's saying no to drugs, and you're recommending brain surgery?
Он говорит нет лекарствам и вы рекомендуете операцию на мозге?
There's no way we can do this surgery now.
Теперь невозможно проводить операцию.
I'm thinking maybe the reason you don't want surgery is that while your husband will find you attractive no matter what, all the other men you're sleeping with might not be so open-minded.
Поэтому я думаю, что может быть причина, по которой вы не хотите операцию в том, что хотя ваш муж и находит вас привлекательной несмотря ни на что, все другие мужчины, с которыми вы спите, не будут такими непредубежденными.
There's no need for exploratory surgery, Dr. Cameron has a diagnosis.
Нам больше не нужна диагностическая операция, доктор Кэмерон уже поставила диагноз.
No, I just think it's premature and maybe irresponsible to do exploratory surgery before we know he's actually sick.
Нет, я просто подумала, что это преждевременно и безответственно - резать его, когда мы даже не уверены, что он вообще чем-то болен.
- No, my surgery just got canceled.
- Нет, мою операцию почему-то отменили.
No reason to put him through a second round of surgery and anesthesia.
Нет смысла подвергать его вторичной операции и анестезии.
Oh, no, I want in, on any surgery.
О, нет. Я хочу. На операцию, любую.
So you're saying you want me to do the surgery and leave no record of it?
Вы хотите, чтоб я сделала операцию без записей?
No. I've decided against surgery, Dr. Shepherd.
Я решила, что не буду оперироваться.
No, it's just you're just coming off of surgery, and you're not yourself yet, and I work for you, and even though last year's...
Нет, я просто... Вы только что оправились от операции, и вы пока не в себе. И я работаю с вами, даже не смотря на то, что последний год был...
( it's a complicated surgery, no one would ever know ) it's the right thing, because he deserves to live.
"Это сложная операция. Никто не догадается." Верным, потому что он заслуживает жизни.
A baby responds to surgery as if he's dying, because he has no understanding of what's happening to him.
Ребенок может умереть во время операции, потому что он не понимает, что с ним происходит.
Let's go, people. I've been in surgery since 2 : 00 A.M. I'm in no mood.
Пошли, народ, Я нахожусь в операционной с 2 часов ночи.
i was in surgery for 14 hours yesterday, and no tremor. yeah, with me by your side, ready to jump in.
Вчера я провел в операционной 14 часов судороги не было да, со мной рядом, готов к прыжку?
i'm no longer on his father's surgery.
я больше не оперирую отца Джорджа.
confused. you know, suddenly a stranger is operating on your dad's heart, and they both want to know why, and i have no idea what to tell them, so... cristina, tell izzie why dr. hahn is doing my dad's surgery instead of burke.
запуттанны знаешь, внезапно незнакомец делает операцию на сердце твоего папы, они оба хотят знать почему и у меня нет ни одной мысли о том, что сказать им
No, he's in surgery.
Нет, он на операции.
You had no business doing that surgery.
Вы не имели права делать эту операцию
No, the point is not "poor guy". The point is amazing surgery.
нет, это не бедный парень. | это точка изумительной хирургии.
- I can', I can'T. No, stop right now. Just- - just stop the surgery.
Стойте, остановитесь просто прекратите операцию
No, try the head of plastic surgery.
Нет, позовите главу пластической хирургии.
No one is touching my face until I've spoken to the head of plastic surgery. no one.
Никто не трогает мое лицо, пока я не поговорю | с главой пластической хирургии. Никто!
Well, there's no guarantee the surgery's gonna bring back your memory.
Ну, нет никаких гарантий, что твоя память вернется после операции.
There's no guarantee the surgery's gonna bring back your memory.
Нет никаких гарантий, что операция вернет тебе память.
No plastic surgery questions.
Она не хочет говорить о своих сиськах или о замечаниях её отца по поводу её сисек. Никаких вопросов о пластической хирургии.
surgery 151
no sugar 125
no surrender 41
no sudden moves 39
no such luck 63
no such thing 71
no surprises 48
no survivors 53
no surprise 59
no surprise there 61
no sugar 125
no surrender 41
no sudden moves 39
no such luck 63
no such thing 71
no surprises 48
no survivors 53
no surprise 59
no surprise there 61