No survivors translate Russian
197 parallel translation
You said there were no survivors!
Ты сказал, что никто не выжил!
But you made certain, no survivors?
Надеюсь, всех убили?
No signs of live, no survivors. The plane'll still be there next year.
Доберёмся до самолёта в следующем году.
No survivors.
Никаких выживших.
No survivors. No bodies either.
Выживших нет, как и трупов.
We had expected to find no survivors of the agricultural colony there.
Ожидалось, что все жители аграрной колонии погибли.
It is feared that there may be no survivors of this strange incident.
Есть опасения, что при его крушении никто из людей не выжил.
With any luck, they might think there were no survivors.
Если повезет, они подумают, что не было выживших.
Leave no survivors.
лгм ажгсете епифымтес.
No survivors.
йахокоу епифымтес.
There can be no survivors.
Там никто не мог выжить.
No survivors, no tongue-waggers.
Никаких выживших, никаких свидетелей.
Make certain there are no survivors from those ships.
Убедись, что нет выживших с тех кораблей.
Where you came from are no survivors left.
Там снаружи, откуда вы пришли, никого не осталось в живых.
There is no survivors encampment, Number One.
Нет никакого лагеря выживших, первый помощник.
The Dread Pirate Roberts... takes no survivors.
Ужасный Пират Робертс никого не оставляет в живых.
They don't even know how it happened, cause there's no survivors.
Никто даже не понимает, в чем дело. Потому что нет выживших.
There were no survivors.
Выживших нет.
No survivors.
Выживших нет.
No survivors.
Без уцелевших.
We left no survivors on their outpost.
Мы не оставили никого в живых на их базе.
- No survivors.
- Никто не выжил.
I hear there were no survivors.
Я слышал, никто не выжил.
No survivors, witnesses or evidence.
Выживших, свидетелей и доказательств нет.
Thus far, they have left no survivors in the wake oftheir seemingly unstoppable wave ofdestruction.
До сих пор, они не оставили ничего уцелевшего в своей волне разрушений.
Pick up no survivors.
Мы не подбираем оставшихся в живых.
A 737 crashes on takeoff - 172 die, no survivors.
Самолет, семь сот тридцать семь, авария при взлете, сто семьдесят два человека погибли, никто не выжил.
A hotel fire downtown - 211 die, no survivors.
Отель весь покрыт огнем, двести одиннадцать смертей, никто не выжил,
Plane crash in Baie-Comeau : No survivors.
Крушение самолета у залива Комо.
There were no survivors. "
Выживших нет ".
There appear to be no survivors.
И похоже, что никто не выжил.
There were no survivors.
Никто не выжил.
No survivors.
Ни одного выжившего.
Y Company. There are no survivors. Repeat.
Рота "И" полностью уничтожена, повторяю, полностью уничтожена.
- No witnesses or survivors?
- Ни свидетелей, ни выживших? - Нет.
So far there's been no report on the possibility of survivors.
В настоящий момент неизвестно, остался ли кто-нибудь в живых.
See... There's no way that survivors of the Akizuki clan would go to Yamana, the enemy territory.
{ C : $ 00FFFF } Понимаете... { C : $ 00FFFF } Уцелевшие сторонники клана Акидзуки ни за что... { C : $ 00FFFF } не двинутся в Яману, на вражеские земли.
If... no... when you win your victory tomorrow... presumably the survivors will be auctioned off... in order to pay for the expenses of this heroic expedition.
Если... Нет... когда ты завтра победишь в бою... оставшиеся в живых рабы будут проданы с торгов, чтобы покрыть расходы твоих героических походов. Да?
You know, until I read that piece in the paper about the message... in the bottle, I had no idea that there were any survivors.
Вы знаете, пока я не прочитал в газете об этой бутылке с запиской, я думал, что в живых не осталось никого.
Not without any indication of survivors, no.
Без свидетельств о выживших, нет.
We are in no sense survivors.
Мы ни в коем случае не выжившие.
Not without any indication of survivors, no.
Если не будет намеков на выживших, не отправимся.
We got no sign of survivors down here.
Нет ни следа оставшихся в живых.
Mr. Boz leaves $ 5 million. No direct survivors. No criminal record.
Мистер Боз оставил 5 миллионов долларов, прямых наследников нет к уголовной ответственности не привлекался.
We were like the survivors of a catastrophe so terrible... it formed a bond between us... shared by no one else in the world.
Мы были уцелевшими в таком жутком крушении, что между нами образовалась связь, которой больше не знал никто.
A thorough search of the Vico has revealed no additional survivors.
Дальнейшее обследование "Вико" больше не обнаружило выживших.
There's no sign of any survivors.
Никаких признаков того, что кто-то выжил.
There were no Cardassian survivors.
Не было никаких выживших кардассианцев.
With no vaccine, the only true survivors of the viral holocaust will be those immune to it. Human alien clones.
Без вакцинации выживут только те, кто нечувствителен к подавлению вирусов - человекоподобные клоны.
The Malpara is gone. No survivors.
Я решил что лучший путь доказать, что люди равны вулканцам, это вызвать его на поединок.
There are no known survivors.
На данный момент выживших не обнаружено.