English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ N ] / Northumberland

Northumberland translate Russian

87 parallel translation
- Saw you the melancholy Lord Northumberland?
Нортемберленда видел?
Her Majesty's Government has decided that the first task of these emergency committees will be to implement the evacuation of a certain proportion of civilians to safer areas in Wales, the Lake District, parts of Northumberland, the Midlands, southwest England, Dorset,
Правительство Её Величества решило, что первоочередной задачей этих комитетов должна будет стать эвакуация гражданских лиц, исходя из определенной пропорции, в более безопасные области в Уэльсе, Озерном крае, части Нортамберленда, Мидлендса, юго-западной Англии, Дорсета,
Thither Macduff is gone to pray the holy king upon his aid to wake Northumberland and warlike Seyward.
Туда отправился Макдуф с мольбою о помощи, чтобы святой король послал в защиту нам Нортумберленда и Сиварда.
- My Lord Northumberland.
- Милорд Нортумберлэнд.
Jane, you know the Duke of Northumberland.
Джейн, ты знакома с герцогом Нортумберлендом?
- My Lord Northumberland.
- Милорд Нортумберленд.
My Lord I will sign this if the words "our father Henry, Duke of Suffolk" are struck out and "our well-trusted councillor, John, Duke of Northumberland" put in.
Милорд... Я подпишу это, если слова "отец наш Генри, герцог Саффолк", заменят на "наш преданный советник, герцог Нортумберленд".
The Mayor of Norwich, incarcerated by my Lord Northumberland...
Мэр Норвича, заключенный герцогом Нортумберлендом...
They have pronounced Northumberland a traitor and Princess Mary, Queen.
Нортумберленд объявлен изменником, а принцесса Мария королевой.
Northumberland.
Нортумберленде.
Northumberland?
Нортумберленд? !
I hear that the Earl of Northumberland is having problems on his borders with raiding Scots.
Я слышал, что граф Нортумберлендский испытывает проблемы с нападающими на его границы шотландцами.
Northumberland, don't like him.
Нортумберленд, он мне не нравится.
Apparently, Northumberland is willing to be generous.
Очевидно, Нортумберленд желает быть щедрым.
As soon as Northumberland gets his troops.
Как только Нортумберленд получит свои войска.
Rufus is collecting the money from Northumberland's agent at Mansfield.
Руфус заберёт деньги у представителя Нортумберленда в Мансфилде.
Northumberland, he cannot have them all.
Нортумберленд не мог забрать их всех.
oh boy all across america, children are refusing to read here at East Northumberland Elementary School, kids have closed their story books and are saying :
О боже! По всей Америке дети отказываются читать. Здесь, на востоке страны, в одной начальной школе дети закрыли свои учебники по истории и говорят в один голос...
Back when I was the lunch lady at East Northumberland High I stretched munch menues to lug around a pack like that.
Помнится, когда я работала в столовой в Восточной Нортумберлендской школе, я вот так же набивала его рюкзак нашими меню.
Bob Clayton, Northumberland Fusiliers.
Боб Клэйтон, северные стрелки.
Courtesy of the Northumberland Fusiliers.
Вежливость С северными стрелками.
22 Northumberland Street, please come. "
Нортамберленд-стрит, 22. Пожалуйста, приезжайте ".
22 Northumberland Street.
– Нортамберленд-стрит, 22.
Northumberland Street's a five-minute walk from here.
– Нортамберленд-стрит в пяти минутах.
22 Northumberland Street.
Дом 22 по Нортамберленд-стрит.
The one who stopped outside Northumberland Street.
Тот самый, что останавливался на Нортамберленд-стрит?
She's in Northumberland.
Она в Нортамберленде.
But hold your horses just one sec, because they are on their way from Northumberland, so until she gets here, I am very much your man.
Но придержи лошадей на секундочку, потому что она уже едет из.. Нортамберленда, так что, пока они добираются сюда, я - очень твой.
" 22 Northumberland Terrace.
Нортамберленд-террас, 22.
Northumberland Terrace is a five-minute walk from here.
– Нортамберленд-террас в пяти минутах.
22 Northumberland Terrace.
Дом 22 по Нортамберленд-стрит.
Wildflowers, found in every ditch in Northumberland.
Полевые цветы, растущие в каждой канаве Нортумберленда.
Northumberland and City Police, m'lady.
Из полиции округа Нортумберленд, миледи.
Fifth Northumberland Fusiliers?
-... в Пятом Нортумберлендском Стрелковом?
Captain John Watson, Fifth Northumberland Fusiliers.
- Капитан Джон Ватсон, Пятый Нортумберлендский Стрелковый.
Police in Northumberland have released information regarding the discovery of a body on the A1.
Полиция Нортумберленда дала информацию касательно тела, найденного, на А1.
I'm Detective Constable Whelan, Northumberland and City CID.
Я детектив Велан из нортумберлендской полиции.
Yea, there thou makest me sad and makest me sin in envy that my Lord Northumberland should be the father to so blest a son.
Ты в скорбь меня поверг и ввел во грех : Завидно мне, что лорд Нортумберленд - Отец достойнейшего сына.
My Lord Northumberland, We licence your departure with your son.
Лорд Нортумберленд, вас вместе с сыном отпускаем мы.
This is Detective Chief Inspector Stanhope of the Northumberland and City CID.
Это главный инспектор Стэнхоуп из ОУР Нортумберленда и лондонского Сити.
Sylvia's accepted to join the Duke's house party at his place in Northumberland.
Сильвия приняла приглашение герцога погостить у него в Нортумберленде.
NORTHUMBERLAND :
Нортумберленд :
Be confident to speak, Northumberland.
Нортумберленд, все молви без утайки.
Northumberland.
Нортумберленд,
Shall we call back Northumberland,
Быть может, нам вернуть Нортумберленда,
Northumberland comes back from Bolingbroke.
Нортемберленд опять идет сюда.
My Lord Northumberland,
Нортемберленд
Gentle Northumberland,
Нортумберленд,
Urge it no more, my Lord Northumberland.
Оставим это, лорд Нортумберленд.
Northumberland, thou ladder wherewithal
Нортумберленд, ты — лестница, по коей
Part us, Northumberland.
Что ж, разлучай!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]