Nothing else mattered translate Russian
33 parallel translation
Nothing else mattered. And since all preparations had been completed, all I could do was wait.
Всё остальное уходило в сторону, стадия подготовки уже началась, мне оставалось только ждать.
Nothing else mattered.
И больше ничем.
That nothing else mattered?
Что ничего в жизни не имеет значения?
If there'd just been one day, Ian... one day, when nothing else mattered for us...
Если бы был хотя бы один день... день, когда все остальное для нас было бы неважно...
I only wanted you to be safe, nothing else mattered.
Бриареос : Если я могу тебя хоть как-то защитить, Бриареос : все остальное мне неважно.
Which meant that nothing else mattered.
Что означает, что ничто другое не имеет значения.
He just said that I had to save you. That nothing else mattered.
Он только сказал, что я должен спасти тебя, а все остальное неважно.
- Nothing else mattered.
- Ничто другое не имело значения.
See, I thought that you thought... that because you're a Christian and I'm not a Christian... that you wouldn't be with me, and that nothing else mattered.
Понимаешь, я думал, что ты думала... что потому, что ты христианка, а я не христианин... ты не будешь со мной, и что все остальное не имеет значения...
That it didn't matter that she was fluffy or not terribly bright - nothing else mattered.
И уже было неважно, что она вся лохматая и не блещет умом Это все было не важно.
Nothing else mattered.
Остальное неважно.
You see how things are between Daniel and I, yet you walk in here to see me like nothing else mattered.
Ты видишь, как дела у нас с Дэниелом, и всё же приходишь увидеть меня, словно ничто больше не имеет значения.
He would get infatuated with someone, And then for a month or two, nothing else mattered.
Он в кого-то влюблялся, и месяц-два все остальное было не важно.
Nothing else mattered.
Что ничего больше тебя не волновало.
Nothing else mattered.
Остальное было не важно.
Nothing else mattered.
Больше ничего не имело значения.
For everyone here... nothing else mattered.
Ради всех... я думал лишь о собственной безопасности.
You know... For a moment, I--I felt like a girl who likes a boy, and nothing else mattered.
Знаешь... на мгновение, я почуствовала себя девушкой, которой нравится парень, и больше ничего не важно.
Then after Trudy promoted her to be producer, nothing else mattered.
Затем, когда Труди повысила ее до продюсера, больше ничего не имело значения.
When I was with him, nothing else mattered.
Когда я была с ним, ничто другое не имело значения.
I just knew that nothing else mattered.
Я просто понимал, что все остальное неважно.
Nothing else mattered.
Всё остальное было не важно.
Like they've... asked it a hundred times that day already, you asked it as if... nothing else mattered to you.
А ты спросил, будто для тебя это были не пустые слова.
How she felt so alive that nothing else mattered.
Как она радовалась жизни, не задумываясь ни о чём.
Nothing else mattered.
Остальное не имело значения.
Nothing else mattered.
Ничто другое не имело значения.
When it was on, nothing else mattered to them.
И когда они смотрели этот фильм, всё остальное не имело значения.
When I thought something might've happened to you, nothing else mattered.
Когда я представил, что с тобой что-то случится, всё потеряло значение.
Nothing else mattered but power.
Ей нужна была только власть.
Everything else, work, business nothing really mattered at the end of the day.
Все остальное - работа, бизнес ничего не имело значения в конце дня.
Nothing else mattered to him.
А все другие для него на одно лицо.
Like nothing else mattered.
Как будто остальное не имело значения.
Bryan has always expected it... and worked for it and Chuck like nothing else in the world mattered.
Брайан всегда этого ждал... и работал ради этого, и Чак был для него всем на свете.
nothing else matters 82
nothing else 428
nothing 25771
nothin 482
nothing to see here 87
nothing to hide 21
nothing much 304
nothing more 611
nothing at all 597
nothing happened 754
nothing else 428
nothing 25771
nothin 482
nothing to see here 87
nothing to hide 21
nothing much 304
nothing more 611
nothing at all 597
nothing happened 754
nothing yet 509
nothing changes 92
nothing's changed 230
nothing to worry about 339
nothing happens 85
nothing so far 85
nothing fancy 88
nothing serious 268
nothing has changed 127
nothing will happen 77
nothing changes 92
nothing's changed 230
nothing to worry about 339
nothing happens 85
nothing so far 85
nothing fancy 88
nothing serious 268
nothing has changed 127
nothing will happen 77