English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ N ] / Now i am

Now i am translate Russian

6,533 parallel translation
Now I am free, and the world turns upside down again.
Теперь я свободна и мир снова перевернулся.
Now I am on my way to a new job in a new city.
А сейчас я на пути в новый город, на новую работу.
Now I am free... and the world turns upside down again.
Теперь я свободна и мир снова перевернулся.
Who I am ashamed to tell you now that I had a very, very brief relationship with.
Кто мне стыдно сказать вам сейчас что у меня было очень, очень краткая отношения.
I am now, and always have been, deeply ashamed by this.
Я всегда этого стыдился, и сейчас, и тогда.
Now, this isn't going to sound like me and I don't think it's the concussion talking, and I am definitely not ruling out another fantastic fuck on the desk, but...
Обычно я так не говорю, но не думаю, что это последствия сотрясения, и я не исключаю вероятность очередного фантастического траха на столе, но...
Shit, who am I going to take the piss out of now?
Чёрт, а над кем я теперь буду издеваться?
" I am finished practicing now.
" Я закончил свои тренировки.
I am liking this restaurant right now.
Мне начинает нравиться эта забегаловка.
I am releasing him to the police now.
Я немедленно передаю его полиции.
I am the candidate now.
А я пока претендент на пост.
Am I one of your clients now?
Я теперь твой клиент?
I am magistrate now, and I will deal with prisoners as I see fit.
Теперь я магистрат, и разбираться с заключёнными буду по-своему.
But now I know this is where I am meant to be.
Но теперь понял, здесь я и должен быть.
For now, I am merely lifting the edge of the curtain.
А я пока пытаюсь открыть завесу одного из них.
Now, I think that I am perfectly able to run this 10k, but on the advice of friends and colleagues, I've decided to let you be the judge.
Я уверена, что без проблем пробегу гонку, но по совету друзей и коллег решила позволить вам судить об этом.
I am, but I'm thinking about making it more permanent, especially now that Sam needs me.
Так и есть, но я обдумываю нечто более постоянное, особенно, когда я так нужна Сэму.
I am finding your dorkiness oddly reassuring right now.
Сейчас твоё дурачество действует на меня странно успокаивающим образом.
I am afraid you must leave now.
Боюсь, сейчас вам нужно уйти.
Right now, I am having a problem with you.
Сейчас у меня трудности с тобой.
That's why I'm taking this as seriously as I am right now.
Именно поэтому сейчас я так серьезно к этому отношусь
So she spun you a web of lies and couldn't flip your humanity switch back on, and now you want to eat people, which I am totally down for.
Она опутала тебя паутиной лжи, не смогла включить твою человечность, и теперь ты хочешь съесть людей, которых я приберегла для себя.
I am in a very volatile place right now, and I will start beheading people that I don't like, starting with you, if she doesn't wake up.
Я сейчас в очень ужасном состоянии И я начну душить людей которые мне не нравятся, начиная с тебя, если она не проснется.
I am right now.
А вот прямо сейчас.
I am my own man now.
Я теперь сам по себе.
I was there for you then ; I am here for you now.
Я был там для тебя тогда, я тут для тебя сейчас.
How am I supposed to trust him now?
Как я теперь должна ему доверять?
What am I now, some screw?
Теперь я тот, кого кинули?
I am now.
Только что.
♪ You like to voice... ♪ Now I knew there was some low-ass levels you would go to, Lucious. I am working!
- Я знала, что ты способен опуститься на самое дно, Люциус, но это...
You know I came to play. I am so down. Come on, now.
"Империя" была бы счастлива внести в список своих звёзд Скай Саммерс.
Which is why I am now gonna take a picture and send it back to Eric in Ops.
Именно поэтому я их сфотографирую и отправлю в штаб, Эрику.
What am I doing now?
Что я делаю сейчас?
I am good for you now.
Теперь тебе лучше со мной.
Well, they're all dead now, and here I am.
Они все мертвы, а я ещё здесь.
Me is who I am now. No-one's mother, daughter, wife.
Теперь я просто Я. Не мать, не дочь, не жена.
I am now the Lady of the City.
Теперь я Леди этого города.
You know, it's unfortunate that even now you still fail to see why I am uncompromising in my pursuit of Vega.
Знаешь, обидно, что даже сейчас ты всё еще не видишь мою непреклонность к Веге.
I am not feeling real safe right now.
Я все равно не чувствую себя в безопасности.
I am now.
Как и сейчас.
Well, here's how serious I am, because right now, you are the only part of my day that I look forward to.
Вот, очень даже серьезно, потому что сейчас ты - то единственное, чего я жду с нетерпением весь день.
Now, Your Honor, I am staggered that we still have to stand here and argue over the legality of this.
Ваша честь, я потрясен тем, что нам приходится тут стоять и оспаривать законность этого.
A-Am I a suspect now?
Теперь подозревают меня?
Listen, Zed, she's not heading into surgery right now. I am.
слушай, не она ведущий хирург сейчас а €.
I am the butler now.
Я теперь дворецкий.
Now in case I have to remind you all again, I am the butler.
А теперь, на случай если вы опять забыли : я дворецкий.
Honey, I am literally being wheeled into surgery right now.
Милая, я ведь уже почти в операционной.
Just as I am trying to do now, by telling you the truth about Condé.
Как и пытаюсь поступить сейчас, рассказывая тебе правду о Конде.
'You should be glad I am right about now.
Сейчас ты должна этому радоваться.
For now, I am content merely to scratch an itch.
Пока что лишь хочу потешить самолюбие.
I am now back to work!
Я вернулся к работе!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]