English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ N ] / Now you're dead

Now you're dead translate Russian

193 parallel translation
You're half-dead right now.
Ты уже одной ногой в могиле.
Now, you say the word and you're dead.
Скажешь хоть слово и ты мертвец.
If you looked into a magic crystal... and you saw your army destroyed and yourself dead... if you saw that in the future... as I'm sure you're seeing it now... would you continue to fight?
А если бы ты взглянул в волшебный шар... и увидел, что твоя армия разбита, а сам ты - убит... если бы ты увидел это в будущем... а я уверен, что ты это уже видишь, стал бы ты сражаться?
Yes, but now you're dead, Joachim.
Да, но теперь ты мертв, Йохим.
Now that he's dead, you're their only lead.
Вы были женой Чарльза Восса... после его смерти вы стали их единственной путеводной нитью.
Vasak, you're a dead man now!
Вашак, тебя ждет смерть!
So now you're picking up dead bodies in the middle of the night?
Значит ты теперь у нас мертвецов по ночам снимаешь?
Now she's dead, and you're starting again.
Но теперь она мертва и ты опять взялся за своё.
# Now, you know, you know you're gonna knock'em dead #
Ух ты! # А сейчас я его замочу! #
You're a dead man now!
Ну всё, ты покойник!
Well, you're dead now, so shut up!
Ты мертв, так что просто заткнись!
Now you're dead!
Ты покойник.
I'll tell you right now. Either we're saved or we're dead.
Я скажу тебе вот что... мы или спасемся или погибнем.
- Anyway, they're moving the notary's office now that he's dead. You'll have to do some work on it.
Ну что ж, ты должен будешь слегка привести ее в порядок.
Now I think you're dead right when you say when you say that they must look beyond this village, and must look at what's happening outside.
И я думаю, что ты чертовски прав, когда говоришь, что мы должны смотреть дальше этой деревни и посмотреть, что происходит вне ее.
You couldn't save him while he was alive and now you're gonna waste your own precious life and Luma's trying to save him after he's dead?
Ты не смогла сберечь его когда он был жив. а теперь ты еще собралась изгадить свою собственную драгоценную жизнь а Лума тоже пытается его сберечь после того как он уже умер?
But you were dead, and now you're alive.
Ты, ведь, была мертва, теперь ты жива.
And I can't do that if you're dead, now can I?
И я не смогу сделать это, если вы будете мертвы, не так ли?
Now you're saying she's dead?
А теперь вы говорите что она мертва?
You're laughing now, but by tomorrow night some of you will be dead.
Сейчас вы смеетесь, но завтра ночью некоторые из вас будут мертвы.
You're dead meat now.
Ты - мертвец!
And now you're dead.
И сейчас ты сдохла.
No matter how bitchy she was alive, now she's dead and you're the bitch who can't live up to her.
- Неважно, какой стервой она была, она теперь мертва и ты никогда не станешь для него лучше этой сучки.
Now you're dead.
Ты умер.
You're dead now.
Вы " re мертвый теперь.
Hey! Now, you're dead.
Теперь тебе конец.
If you're not real, then it means my head was chopped off. I'm dead now.
Поэтому, если ты не настоящий, значит, Мне отрубили голову и я теперь мертвая.
- So now you're a dead man. - I can do it.
И теперь ты покойник.
But they're dead now. - How would you know?
Но теперь они умерли.
- Now you're dead.
- Теперь ты труп.
The only reason you're still alive right now is because I want her dead more than I want you dead.
Очень давно... И это стОило того, чтоб рисковать своей жизнью?
You couldn't control your father when he was alive... and now you're trying to do it when he's dead.
Вы злились, что я отобрала у вас власть над ним, но теперь он ваш!
Think you're safe now Brossard is dead?
Думаете, вам ничего не угрожает теперь, когда Броссар мертв?
Now you're dead!
Тебе конец!
Now you're dead!
Смотри-ка он заснул!
So I am dead now and you're totally sad because you are my friend.
Так, я умерла, а тебе чертовски грустно, ведь ты моя подруга.
Move your ass now, or you're dead tonight.
Двигай своей задницей или не доживешь до утра.
You were alive, and now you're dead.
? Ты жил, а теперь тебя нет.
Now you're telling me that joke about your boyfriends all ending up dead is true?
О теперь ты пробуешь рассказать мне, что та шутка о твоих любовниках, которые все умерли, это правда?
And now he's dead and you're here to... eliminate me.
И вот теперь он мёртв, а ты пришёл... Уничтожить меня.
If you really think you're better off dead, go ahead and smash this violin, right here, now!
Если ты считаешь, что тебе лучше умереть, давай, разбей эту скрипку, сейчас же!
"I hope you're happy now that I'm goddam dead!"
"Ќадеюсь теперь вы счастливы что € нахрен мЄртвый"
And now that your husband is dead, you're looking for your new charity case.
И теперь, когда твой муж умер, ты ищешь новый объект для милосердия.
Drop that goddamn gun now or you're a dead man!
Бросай свой долбанный ствол или я прикончу тебя на месте.
At that point, just call it "now you're really, really, really dead."
В этом случае назвали бы просто "Теперь ты правда, правда, правда мертв".
Now he's dead. If you're not rich, that means that Daddy cut you out.
Если ты не богат, значит, папа вычеркнул тебя из завещания.
Alright, now you're dead!
Ну все, теперь ты труп!
Because, from now on, Pigwhore, you're dead to me.
Потому что ты, грязная шлюха, для меня больше не существуешь.
In short, you're dead last now.
Короче говоря, теперь ты на последнем месте.
If you're watching this, it means I'm dead, now.
Если вы это смотрите, значит я умер.
I can only guess she's dead by now, so you're dying with her.
По всей видимости, она сейчас уже мертва... так что ты отправишься к ней.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]