English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ N ] / Now you can

Now you can translate Russian

14,868 parallel translation
Now you can go get an ID.
Теперь ты можешь пойти и определить личность жертвы.
Now you can either see me as the enemy or as an ally.
Теперь ты можешь видеть во мне врага или же союзника.
I know, but now you can stop. You can backtrack.
Я понимаю, но ты можешь остановиться, вернуться обратно.
Now you can.
Уже можешь.
Now you can swoop in and play hero?
Теперь будешь изображать героя?
Now you can be totally sure.
А теперь ты сама можешь быть уверена.
Now you can do whatever it is you want.
Теперь можешь делать все, что захочешь.
An associate knew of an apartment, so, uh, now you can rest assured, if the children change their minds and agree to see me, they have a place to stay.
Мой коллега знал об одной квартире... Можешь быть уверена, что если дети передумают и согласятся видеть меня, им будет где остаться.
Now you can let me go talk to him, Big Slim, or you can be the dude that stopped word from gettin'through.
Ты пропустишь меня поговорить с ним, Тощий здоровяк, или будешь тем, кто помешал сообщению дойти до конца.
- So now you can go.
- Теперь можешь идти.
All right, best thing you can do right now is tell me something that I don't know.
Для тебя же лучше сказать мне то, чего я не знаю.
You can go now, dude! Go!
Так ступай прочь.
When I can kill you all now?
Если я могу просто убить вас сейчас?
Now you're free to meet a man who can really appreciate you.
Теперь вы свободны для встречи с мужчиной, который оценит вас по достоинству.
Paige, I can't give you the details right now.
Пейдж, я не могу тебе сейчас раскрыть подробности.
So now that we're agreed, I can represent you.
И теперь, когда мы договорились, я могу представлять тебя.
Now, I know this is not a... comfortable thing to talk about, but... maybe you can just tell us what happened.
Теперь я понимаю, что тебе не... очень удобно говорить об этом, но... может, ты просто расскажешь нам, что случилось?
Right now, I need you to tell her everything that you can remember about being abducted.
Мне нужно, чтобы ты рассказала ей все, что помнишь о своем похищении.
I can tell you thinking about it right now.
И ты думаешь об этом прямо сейчас.
You can stop touching them now, you fucking pervert.
Можешь уже перестать трогать их, извращенка ты такая.
Gentlemen, Michael Foxton is stable, so you can talk to him now.
Господа, Майкл Фокстон стабилен, вы можете с ним поговорить.
But for now, you're with the people that can give you what you need.
Но сейчас, ты с людьми которые могут дать все, что тебе нужно.
Doesn't mean you can't make a good one now.
Не значит, что ты не можешь сейчас поступить правильно.
You can come out now, Regina.
Выходи уже, Реджина.
What would be really helpful to you right now is my book, if I can just get one chapter on paper.
Сейчас тебе бы очень помогла моя книга, если бы у меня была на руках хоть одна глава.
Um, now if you're willing to water the plants and feed the cat, I can get you settled in there tonight.
Если вы готовы поливать растения и кормить кота, я могу заселить вас там сегодня вечером.
Either you talk, and maybe we can work out some kind of a deal, or we'll take you in right now on conspiracy to commit a terrorist act.
Вы говорите, и, может, мы сможем заключить сделку, или мы забираем вас прямо сейчас и обвиняем в заговоре с целью совершения террористического акта.
Now, kids, if you look through here, you can actually see inside the collider tunnel.
Теперь, если вы посмотрите сюда, то увидите коллайдер изнутри.
I'm sorry, you can't play with the dog right now.
Прости, но сейчас ты не можешь играть с собакой.
- Turn it off now. If any good comes of this, at least, maybe the people can see the kind of leader that you really are.
Если в этом и есть что-то хорошее, так это то, что люди увидят, какой ты на самом деле лидер.
I can't teach you now.
И учить уже бесполезно. Да.
Now, unfortunately, you still can't make out the face.
К сожалению, и сейчас его лица не разглядеть.
Now, will you please shut up so the grown-ups can think?
А сейчас заткнись, чтобы взрослые могли подумать.
Now, tell me you're the only one who can unlock those files.
А теперь повтори, что ты единственный, кто может расшифровать данные.
If you can hear me now, please call as soon as you can.
Если ты слышишь меня, пожалуйста, позвони, как только сможешь.
Now if you clear the way, I can get it there for you.
Если ты очистишь мне путь, я могу доставить его туда для тебя.
So I offer you a choice - - surface now, relinquish the girl and her cargo, and I can assure you and your men the highest of P.O.W. treatment.
Так что я предлагаю тебе выбор выйди на верх, отдай девку и ее груз. и я гарантирую тебе и твоим людям что с вами будут обращаться по первому разряду.
And you can't stand the fact that you failed 6 months ago, so now you're back to punish me.
Ты не можешь смириться с тем, что тебе не удалось убить меня полгода назад, поэтому ты вернулся, чтобы наказать меня.
Now that you told me you could do it, it's all I can think about.
Ты же рассказала, что можешь это сделать. Я больше ни о чем думать не могу.
But now I can look you right in the eyes and say I like Burski?
Зато теперь я могу сказать, глядя тебе в глаза : "Я люблю Берски?"
Okay? So is there any chance, any chance at all that we can just move forward together, now that you know the truth?
Есть хоть один шанс, что мы можем просто пойти дальше вместе, когда ты знаешь правду?
Because you can watch those discs right now if that will help.
Можешь посмотреть эти диски прямо сейчас, если это поможет.
I can tell you that I'm definitely not thinking about my ex right now.
Я должен сказать тебе, что сейчас я определенно думаю не о бывшей.
And now I can tell you Luisa's okay.
Теперь я могу рассказать вам, что Луиза в порядке.
You... you can't listen to anything Patrick has to say right now.
Нельзя слушать то, что сейчас говорит Патрик.
The only thing you can do for your son now is post bail and hire a good attorney.
Всё, что вы можете сейчас сделать для сына, это внести залог и нанять хорошего адвоката.
You can go home now.
Ты можешь ехать домой.
I can do much better now if you're open to it.
Сейчас я бы смог куда лучше, если вы не против.
But now let's talk about what else you can do for us.
А теперь давай обсудим, что ты еще можешь для нас сделать.
Okay. Thank you. I can't do this right now.
- Хорошо, спасибо.
Self defense or no, I'm gonna need to take - a statement from you right now. - Sir, I can't right now.
Самозащита или нет, мне надо взять показания у вас прямо сейчас.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]