Now you see translate Russian
5,708 parallel translation
- Oh. - Now you see what I'm dealing with?
Теперь вы понимаете, с чем я имею дело?
Now you see?
Понимаешь?
I seriously wish that you could see your face right now.
Как бы я хотела, чтобы ты сейчас увидела свое лицо.
Let's see how you like it now!
Давай посмотрим, как тебе это понравиться!
So now that I understand your bullshit... it's all that I see when I look at you.
Теперь, когда я разобралась в твоем дерьме... это единственное, что я вижу, когда смотрю на тебя.
But I see now that it may have caused you pain, and I'm sorry.
Но теперь я вижу, что тебе было больно, прости.
Now you get some rest, no wild parties, and we'll see you back at the church real soon.
Теперь отдохните, никаких бурных вечеринок, и мы скоро увидимся с вами в церкви.
Now do you see?
Видите?
But now I'm valued, you see?
А теперь меня еще и ценят, понимаете?
Either you start telling us what you know about Tommy right now, or when you close your eyes to sleep tonight, the last image you'll see will be prison bars.
Или вы рассказываете нам все, что знаете, или последним, что вы увидите перед сном, будет тюремная решетка.
Now, the way i see it, you stood up the other night.
Но ты ведь себя хорошо показал.
Now i see why you couldn't leave her alone.
Ясно, почему ты не смог ее бросить.
Tell me right now, or I'm gonna walk out of here, and you're never gonna see me again.
Говори, иначе я отсюда уйду, и ты больше никогда меня не увидишь.
Now take a look around and tell me what you see.
А сейчас осмотрись, и опиши мне, что ты видишь.
Now I see why you didn't go into surgery.
Теперь понятно, почему ты не пошел в хирургию.
Tell me right now or I'm gonna walk out of here and you're never gonna see me again.
Говори, иначе я отсюда уйду, и ты больше никогда меня не увидишь.
Now, see, if you can isolate what extracts were used, you can tell who painted it.
Видишь ли, если выделить используемое вещество, можно сказать, кто это написал.
If you kill me now, the FBI is going to assign a dozen counterintelligence agents to investigate Alex to see if there's a connection.
Если ты меня сейчас убьешь, то ФБР пошлет десяток агентов контрразведки для проверки связей Алекса с убийством.
You will see her again. I promise, when I--when you come back a year from now.
Ты увидишь её снова, обещаю, когда я... когда ты вернёшься через год.
She'll see you now.
Она ожидает вас.
You can see now why Compton needs to be discreet.
Теперь понятно, почему Комптон скрытничает.
You see, the inspector might think that Miss Fisher is invaluable to his investigation, but I've never needed a woman to do my job, so why should I start now?
Пусть инспектор считает мисс Фишер бесценной для расследования, но лично я прекрасно обходился в работе без женщин, так зачем начинать сейчас?
What seems to be happening now though is I've had this little thought That what might be just wonderful is if I could in fact actually see you again. Knowing full well that you have a boyfriend, so this is a selfish call.
Что, кажется, происходит сейчас, у меня была мысль о том, что было бы чудесно, если бы я смог увидеть тебя еще раз, и я прекрасно знаю, что у тебя есть парень, так что это эгоистичный звонок.
I just wish your mother was here to see you now.
Я бы хотел, чтобы твоя мама увидела тебя сейчас.
I'm going to make it my life's journey to see you pay for what you've done, and that journey begins now!
Это будет целью моей жизни увидеть, как ты заплатишь за то, что сделала. Отныне я буду жить ради этого!
Now, you see, I think you may have just told a porkie pie there.
Сейчас, видишь ли, мне кажется, что ты врёшь.
If Mom and Dad could see you now.
Если бы Мама и Папа видели бы тебя сейчас.
Now promise me you'll go see the doctor.
Пообещай мне, что ты сходишь к врачу.
Formerly fellow of Magdalene College, Cambridge, but now, as you can see, sadly impoverished, defrocked, and greatly needful of all you can spare.
Бывший преподаватель колледжа Магдалены, Кембридж, а теперь, как видите, поиздержался, лишился сана и попал в очень бедственное положение.
Mm, see, now, I wish I'd gone a bit more french. [door closes] you're a con artist.
Вы аферист.
Now, that is not something you see every day.
Такое не каждый день увидишь.
Which I see you're now considering.
Хотя вижу, ты не против.
See, I think you're overcompensating now.
- Ну, вот переборчик-то был лишний.
What are you doing? See you in my office right now.
Зайди ко мне, прямо сейчас.
If we're gonna bring this to Anderson and prove to him that you belong here, he needs to see a fucking authorization form. Now go get it.
Если мы хотим доказать Андерсону, что ты здесь на своем месте, он должен видеть чертов подписанный контракт – добудь его.
You should see where Mom's living right now, man.
Видел бы ты, где сейчас мама живёт.
Now, my men will see to it that you are protected as long as you pay them handsomely for their efforts.
Мои люди будут рады предоставить тебе защиту, если ты не пожалеешь денег на оплату их труда.
Now, why don't you go on home, see about that split lip?
А теперь ступай домой, полечи синяки.
Now this Grubes guy we're going to see... you sure he knows his way around?
Этот Грубс, к которому мы направляемся, ты уверен, что он знаком с местностью?
Now, this Grubes guy we're going to see... you sure
Этот Грубс, к которому мы направляемся... Ты уверена, что он знаком с местностью?
See, now you're just torturing me.
Теперь ты меня пытаешь.
Now, if I see any race gangs forming, I will have no choice but to adjust the contrast on your screens until you all look the same.
Так, если я увижу хотя бы одну цветную банду, мне придется изменить контрастность ваших экранов, до тех пор, пока вы не будете одного цвета.
All I could think was, you know, if only... my mom and dad could see me now.
Знаете, я ни о чём думать не мог, кроме того, что вот бы... мои мама с папой меня сейчас увидели.
Now tell me what you see.
Скажи мне, что ты видишь?
Mr. Finney will see you now.
Мистер Финни ожидает вас.
I suggest that change now, especially if you'd like to see them more than every other week.
Предлагаю изменить это прямо сейчас. Особенно, если вы хотите видеть их чаще, чем раз в неделю.
I see what you did to Sunny now.
Теперь я понимаю, что Вы сделали с Санни.
Mr. Paris can see you now.
Мистер Пэрис готов с вами встретиться.
You see, we're either gonna get drunk and talk about it or stay here and have a good time, because I don't give a shit about Sarah Tran right now, and neither should you.
Либо мы с тобой сейчас нажремся и будем это обсуждать, либо ты как следует оттянешься. Потому что мне лично сейчас насрать на Сару Тран, и тебе должно быть тоже.
- Do you see now?
Теперь ты видишь?
Right now I don't really see the advantage of aligning myself with you and your friend.
На данный момент я не вижу смысла связываться с тобой и твоим другом.
now you see me 17
now you're talking 179
now you know 219
now you listen to me 140
now you've done it 48
now you understand 24
now you don't 28
now you're just showing off 20
now you can 26
now you 250
now you're talking 179
now you know 219
now you listen to me 140
now you've done it 48
now you understand 24
now you don't 28
now you're just showing off 20
now you can 26
now you 250