English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ N ] / Now you know

Now you know translate Russian

13,738 parallel translation
So, now you know.
Ну вот, теперь ты знаешь.
Now, you fetch me something of theirs, something that lets me know what they're up to, and I'll give you...
М : Теперь достань мне что-нибудь, М : что-нибудь, что откроет мне их планы.
Now, as for my prowess with a gun... you tell Bobo to drag his corrupt corpse down to my trailer and tell me what I wanna know, or he will gain some first-hand knowledge of the efficacy of my shot.
М : А что касается моего мастерского М : владения оружием... передай Бобо,
I've considered writing you now and then over the years, curious to know where life may have led you.
Я несколько раз собирался написать на протяжении этих лет, и спросить, куда забросила тебя жизнь.
Do you know that right now, Dr. Masters and Mrs. Johnson are on the road investigating a pair of charlatan therapists who claim to be using our method?
Правда. Вы знаете, что д-р Мастерс и миссис Джонсон сейчас в поездке, изучают парочку докторов-шарлатанов, утверждающих, что используют наш метод?
But that isn't our story. You know that now.
Но у нас другая история.
You know that right now, Dr. Masters and Mrs. Johnson are on the road, investigating a pair of charlatan therapists who claim to be using our method?
Вы знаете, что д-р Мастерс и миссис Джонсон сейчас в поездке, изучают парочку докторов-шарлатанов, утверждающих, что используют наш метод?
You know where she is now?
Вы знаете, где она сейчас?
How do you know it would be any worse than what you have now?
Откуда вы знаете, что это будет хуже, чем сейчас?
- Hey, I know both you old ladies are retired now, but you feel like doing some work?
Эй, я понимаю, что вы тут две пенсионерки, Но может решите поработать?
I didn't know you're married now.
Я не знал, что ты замужем.
"I don't know about you now."
"Я теперь не уверен на твой счёт".
Because now you won't know why the FBI's coming.
Я думаю, очень. Теперь ты точно не узнаешь, зачем приезжает ФБР.
Do you know what I crave now?
Знаете, чего я теперь жажду?
Oh. I know who you are now.
А, теперь я вас узнала.
Oh, now you want to get to know me?
Теперь вы хотите узнать меня получше?
Your aneurysm has ruptured, and I know you didn't want surgery, but now we have no choice.
Твоя аневризма прорвалась, я знаю, ты не хочешь операцию, но сейчас нет выбора.
Now I know you live on an Indian food burial ground.
Теперь я знаю, что ты живешь на кладбище индийской еды.
Oh, I know it's a bit rocky now, But you gotta...
Знаю, это немного обидно, но ты должна...
And I know, well... things have to be tough for you right now.
И я знаю, тебе сейчас очень тяжело.
But what you don't know is that you and I, we are a team now.
Но вы еще не знаете, что теперь мы с вами одна команда.
If you know where my product is, go get it right now.
Если ты знаешь, где мой товар, верни мне его сейчас же.
You know, maybe it's time to stop this now. Yeah.
Знаешь, может, пора уже прекратить.
I know what that did to you, and what it did to me, but now we have Diana and Kelly.
Я знаю, каково тебе было, и каково было мне, но теперь Диана и Келли с нами.
- And we're afraid now they know about you and Hank, that you're the next target.
– Мы боимся, что раз он знает про вас с Хэнком, ты подпадёшь под огонь.
Now, as you know, Pilcher's plans are very specific.
Как вам известно, планы ПИлчера очень конкретны.
I know you wanna do what's best for her. But now the two of you need to do what's best for Wayward Pines.
Знаю, ты хочешь, как лучше для неё, но сейчас вы должны сделать так, как лучше для УЭйворд Пайнс.
- Mm-hmm. So now, I know what keeps you up at 4 : 00 a.m.
Теперь я знаю, почему ты не спишь в 4 утра.
Look, I want you to know where everything is, right now. Because I don't want any supply runs when I've got someone going asystole on my table.
Сейчас я покажу, где всё находится, никаких перебежек с поисками, когда у меня на столе пациент с остановкой сердца.
I don't think you know what you need right now.
Ты и сам не понимаешь, что тебе нужно.
- Do you know where we are? - Yes. Right now, Isil could attack at any time.
- ИГИЛ может нанести удар в любой момент.
Look, Erica, I know you're scared and hurting and full of worries right now.
Слушай, Эрика, я понимаю, тебе страшно и больно, у тебя сейчас столько забот.
Now, I don't know the legal term you might - but I believe it's somewhere in the vicinity of "reckless abandonment."
Не знаю, каким юридическим термином ты это называешь, но подозреваю, что это нечто вроде М : "безжалостно брошен".
But now's not a good time, you know?
Но сейчас не лучшее время, понимаешь?
- Tell me everything you know right now.
- Расскажи всё, что знаешь, сейчас же.
I know who I am now and I know what I'm capable of, whether you believe it or not, Dad.
Теперь я знаю, кто я и на что способен, веришь ты этому или нет, папа.
Now, you know I can't do that.
Вы же знаете, я не могу этого сделать.
You know I'm a one-woman man, now, come on.
- Я теперь налево не хожу.
I would have loved to be there, but you know I have to stay sharp on the job right now.
- Я бы с радостью, но на работе надо быть начеку.
Do you know where they are now?
Вы знаете, где они сейчас?
MUNSCH : Chanel, look, I know you are feeling a tad blue right now, but Dr. Brock Holt did not murder Chad.
Шанель, слушай, я знаю, ты чувствуешь себя немного онемело сейчас но доктор Брок Холт не убийца Чеда.
But, as to the house, you'd hardly know the place now, Lady Arabella, if you haven't seen it since my Guv'nor bought it.
Но дом вы бы вряд ли узнали, леди Арабелла, если не были там с тех пор, как Предок его купил.
Now for those of you who don't know me, which is... all of you... my name is Lacie Pound and, believe it or not, I am one of Naomi's oldest friends.
Специально для тех, кто не знает меня, а это, кстати, все здесь... меня зовут Лэйси Понд, И хотите верьте, хотите нет - я одна из самых старых друзей Наоми.
Now I know all about you.
И теперь я всё о тебе знаю.
You know, I predict I run into you a year from now, she'll be the one running the ship.
Не удивлюсь, если через пару лет встречу вас, и она будет управлять кораблем.
Now I know you think I'm a son of a bitch, and I can't blame you for that, not after I did'em.
Я знаю, сейчас ты думаешь, что я сукин сын, и я не могу винить тебя за это. Не после того, что я сделал с ними.
So, you're gonna tell me everything I want to know right now, or I'm moving on to run-away Brady and you can take your chances in court.
Так что вы мне скажете всё, что я хочу знать прямо сейчас, или я иду к Брэди А вы можете попытать удачи в суде
In the way. You know, of you and sharon moving in together now that - - Whoa, whoa, whoa.
это заставляем меня задуматься, может я... стою у вас на пути ведь сейчас, когда в с Шэрон будете жить вместе....
You know, Agent Soto, if you're wrong about this... and you could be... you'll just end up returning this murder to us six months from now.
Агент Сото, если вы ошибаетесь насчёт всего этого, а так тоже может быть... вы в итоге всё равно отдадите нам это дело через полгода
Now, then... how did you come to know about the assassination?
Ну, в таком случае... как вы узнали об убийстве?
You know where she is? Of course I know where she is. Now that she's a widow instead of a soon-to-be divorcée, you will find her at Chris'house, which is now legally hers.
конечо же, я знаю теперь, когда она вдова, вы найдёте её в доме Криса, который теперь по закону принадлежит ей

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]