English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ O ] / Old girls

Old girls translate Russian

304 parallel translation
YOUNG, PRETTY 17-YEAR-OLD GIRLS?
Юных, хорошеньких, 17-летних девочек?
- Blonde, 12-year-old girls!
... белокурые 12-летние девочки.
The old girls can only hope that the beasts will come quick.
Старушенциям остаётся только надеяться, что придут дикие звери и... АМ!
11-year old girls can't run around naked.
11-летние девочки не должны разгуливать голышом.
All 13 year old girls have nice breasts.
У всех тринадцатилетних девочек красивые груди.
We want the old girls sparkling when I get back.
Я хочу, чтобы унитазы сияли когда я вернусь.
She bossed all the other old girls who came back year after year for her company.
Она командовала остальными пожилыми "девочками", которые год за годом составляли ей компанию.
The moment I step out of the chopper, a childhood friend of mine comes. He took me to a whorehouse of 14-year-old girls.
Я схожу с вертолета, подходит мой друг детства... и ведет меня к 14-летним проституткам.
Very big with six year old girls.
Вы могли бы кого-нибудь осчастливить.
See, I'm a little bit older than six, and the only people interested in you are six year old girls.
Я права? Книги? Да, я так и сделал.
In the end, the jury must choose between the words of these 18-year-old girls and that of Sam Lombardo.
Присяжные должны сделать выбор между их историями и Ломбардо.
Ain't no 20-year-old girls trying to blow Orrin Hatch.
Никакие 20-летние девчонки не пытаются отсосать у Оррина Хэтча.
Thirteen, 14-year-old girls.
Девочки 13-14-и лет.
You're too old for young girls.
Девушка слишком молода для вас.
He always has great success with pretty little girls and old women.
Он имеет успех у молодых девушек и пожилых дам.
A dirty old man who brings girls to photograph.
- Клиент. Отвратительный старик, приводящий иногда девочек фотографироваться.
He needed these young girls he could dominate. A dirty old man.
Ему нужна была малышка, которой можно было повелевать.
Rich old women chasing their youth and poor young girls desperate to have fun and entice big spenders
Женщины богатые, старые, охотящиеся на юнцов, и бедные девчонки, которым хотелось веселиться, отдаваться мужчинам, сорить деньгами.
- Hey, listen, couldn't old Pierre Corvier give her a job with the girls?
- Эй, послушайте, а не может старый Пьер Корвье дать ей работу с другими девушками?
Why is it you girls always like things that are much too old for you?
И почему девушкам всегда нравятся вещи не по возрасту?
In the old days, they would offer two herds for one of these girls.
За таких девок раньше два табуна пригоняли.
Before the girls gets old, there will be tax on flirts.
Чтобы девки не завяли, с холостых налог брать стали.
We're back in business, boys and girls, just like the old days.
Девочки и мальчики, мы снова в деле, все как в старые времена.
Girls, don't shush your old Uncle Waldo.
Девочки, не шикайте на вашего дядюшку.
But I guess nobody's really interested in simple, old-fashioned girls anymore.
Но, видимо, простые, старомодные девушки никого больше уже не интересуют.
You've become old and now you pick on young girls, don't you?
Ты становишься старше и начинаешь предпочитаешь молодых!
Phoo, an old man harassing young girls.
Фу, старик пристаёт к молоденькой девушке.
Them girls, now, they don't want to go messing around an old house.
Девушки. Они же ничего не собираются натворить В старом доме.
Instead of keeping the old folk at bay you seduce the girls!
Вместо того, чтобы отвлекать стариков, ты завлекаешь девушек!
- I think I could be onto something... I gave two girls a lift home the other day, cute! Both around 18 years old ; they looked easy going.
- Могу предложить кое что, на днях я подцепил двух молоденьких девчонок, довольно неплохие.
Six-year-old boys don't have girls on their minds.
Шестилетние мальчики не должны думать о девочках.
I'm getting old... and the girls know it.
Я старею, и девочки знают...
Old men do not grow from young girls
Молодые девушки не рожают стариков
I'm not quite old enough to go for little girls.
Я еще не настолько стар, чтобы увлекаться маленькими девочками.
Now that my old lady's left me, I'm a hell of an attraction to you girls.
Ну вот, как кинула меня моя старушка, от Вас девчонок отбоя нет.
I was only four years old. All the boys that survived were naturalized to girls. And I was hidden by my mommy.
Ќемногих оставшихс € мальчиков... натурализовали, а мен € спр € тала мо € мамочка.
When other boys had their eyes on girls, I sat in Juvenile prison - for having taken an old lame granny's sledge.
Когда другие мальчишки пялились на девчонок я сидел в колонии - за то, что спер у какой-то старухи ее четырехколесную развалюху.
She's 37 years old. She has 2.3 children, 1.6 of which will be girls.
Ей тридцать семь, у нее два с половиной ребенка, полтора из которых девочки.
The girls are old enough to read the newspapers.
Дeвочки ужe взрослыe, гaзeты читaют.
Because old men... they like very much young girls.
Потому что старикам очень нравятся молодые девушки.
Every couple of Christmasses they re-run some of my old films. I get a whole new batch of love letters from six year old girls.
И у вас хорошая улыбка.
Why would I kill four girls out of my old class?
Почему бы я стал убивать девочек из класса, где я когда-то учился?
Unable to go anywhere, the girls traveled in their imaginations to Siamese temples or passed an old man with a leaf broom tidying a moss-carpeted speck of Japan.
Наверное, они мечтали о путешествиях в экзотические страны. Рассматривая эти журналы, представляли. Как гуляют по улицам Бирмы, Токио, Бангкока.
It didn't matter in the end how old they had been, or that they were girls.
Не суть важно, что они были еще очень юными. И что они были девочками.
Girls. 8 and 15 years old.
Девочки. Восемь лет и пятнадцать.
Girls get shy and hide when they see their old teacher.
Девочки будут стесняться и прятаться, когда увидят своего старого учителя.
That's probably some 12-year-old kid trying to get girls to call.
Это скорей всего какой-то 12-тилетний ребёнок, который пытается привлечь девочек.
My 25-year-old assistant, Nina Grabowski has a summer share in Bridgehampton with 18 other girls.
Моя 25 - летняя помощница Нина Грабовски делит коттедж с 18 девушками.
All the old boys and girls gathered again.
Все бывшие мальчики и девочки собрались вместе.
In the old days, together with your father, we would chase after such girls...
Я когда-то таких клеил.
" A 50-year-old man that runs after young girls just makes a fool out of himself.
" 50-летний мужчина, ищущий приключений с юными девушками, смешон.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]