English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ O ] / Old lady

Old lady translate Russian

2,092 parallel translation
There's no way this old lady didn't die of old age.
Не может быть, чтобы эта пожилая леди умерла не от старости.
Shoot, my old lady won't let me do anything.
Говорит моя старуха и ничего мне не позволяет.
You bust in the wrong door, you scare some old lady into messing her drawers and give the asshole with the shotgun time to shoot you in the back.
Ты стучишься не в ту дверь, пугаешь старую леди до смерти, и даешь засранцу с ружьем время пристрелить тебя в спину.
So, two gangsters just came in here, Rolled an old lady down the aisle, Knocked over some stuff, and left?
Получается, что два бандита просто пришли сюда, швырнули женщину за проход, кое-что прихватили и спокойно ушли?
It's a giant old lady with a...
Это гигантская старуха...
Mags Bennett is an old lady helping people with their glaucoma and stomach upset.
Старушка Мегс Беннетт помогает людям с их глаукомами и расстройствами желудка.
It's registered to an old lady.
Квартира зарегистрирована на одну старушку.
I guess that makes me an old lady to you.
Наверное, я кажусь тебе старухой.
You want her sandwiched between some guy with teardrop tattoos and an old lady that smells like cat food and menstrual blood?
Ты хочешь что бы ее зажало между парнем с татуировкой слезинки на лице и бабулей, которая пахнет как кошачья еда и менструальная кровь?
This morning, I had an old lady with varicose veins.
Утром была 74-летняя старуха с варикозом на обеих ногах.
A really old lady... really old...
Пoжилая дама... Очень стаpая.
Good lesson for all of us- - don't piss off the old lady.
Хороший урок для всех нас - не стоит раздражать старушку.
Shoot a little old lady in the back?
Выстрелить в спину беззащитной старушке.
This was probably owned by some lovely little old lady with a moustache.
Возможно, раньше она принадлежала милой старушке с усиками.
- Only an old lady.
- Старуха одна.
Without me you have no guts to rob an old lady?
Без меня кишка тонка грабануть старушку?
Picked up some old lady Friday night in some bar in Tukwila.
В пятницу вечером я был в баре в Таквиле, подцепил там одну мамашку.
I'm willing to put this whole matter behind us if you just let me borrow an old lady for a few hours.
Я желаю оставить все обиды в прошлом, если ты позволишь мне одолжить старушку на пару часов.
You're not gonna get fired for letting us borrow an old lady?
Тебя не уволят за то, что ты позволишь нам одолжить старую леди?
I'm a 60-year-old lady with the vaj of a newborn.
Я 60-летняя старушка с вагиной как у новорождённой.
So we get to Boscoe's mom's place, sweetest old lady.
И так мы добрались до мамы Боско, милая пожилая леди.
Some dude's gonna watch his old lady get tagged by another dude?
Какой-то парень собирается наблюдать, как его жену "оценит" другой парень?
It is an old lady in a mirror.
Это старая леди в зеркале.
I mean who's gonna suspect a little old lady?
Я имею в виду, кто будет подозревать старушку?
Why do you smell like old lady?
" то за запах такой, старушечий?
Trying to scare an old lady to death.
Пытаешься напугать старую леди до смерти.
He thinks the old lady across the way is a witch.
Он думает, что старушка-соседка, ведьма.
Well, I did work for that old lady down the street.
Я ухаживала за старушкой, живущей вниз по улице.
My old lady starts yelling at me to do something.
И мая старуха начинает орать, чтобы я что-то сделал.
Old lady.
Со старушками.
There were propaganda films that they showed American GIs who were going to be stationed over here before they came, with a little old lady coming into a railway carriage and there is a black GI and a white GI and she says,
Существовали пропагандистские фильмы, которые показывали американским солдатам, которых собирались разместить здесь, перед их приездом, с маленькой старушкой, которая входит в пассажирский вагон, а там черный солдат и белый солдат, и она говорит :
I'm an old lady.
- Я старуха.
Uh, an old lady who can do this.
Старуха, которая может вот так.
Well, if you really want to know, recently, an old lady was crushed by an armoire in my shop.
Потому что недавно в моем магазине упал шкаф и придавил одну старушку.
Old Lady Grantham told me he's had a lot of trouble with his lungs.
Старая леди Грэнтэм сказала мне, что у него очень больные легкие.
Or switch a syringe so some sweet, sad old lady would get the drug and not the placebo?
И не меняла шприц, чтобы милая, печальная пожилая леди получила лекарство, а не плацебо?
No, no, no, we can say that the previous owner was a neat freak or an elegant old lady, and she just kept it around in case her grandkids came to visit.
Нет, нет, нет, мы можем сказать, что предыдущий владелец был помешан на чистоте или это была элегантная бабулька, которая попридержала его на случай, если внуки решат к ней зайти.
An old lady.
Старушку... "
I'm n-not hurting an old lady.
Я не стану обижать старушку.
Start with old Lady Grantham, then His Lordship.
Начните со старой леди Грэнтэм, потом
The old lady'll sort something out now she's got the bit between her teeth.
Старушка что-нибудь придумает, раз уж она закусила удила.
Wherever an old lady in a cap swims with her head sticking out, we'll...
В любом месте, где старушка в шапочке для купания плывет брассом с торчащий головой, мы будем...
What are you doing to an old lady?
Что вы делаете со старушкой?
Well, you're sweet enough to come see a sick old lady in the hospital. What?
Ну, ты достаточно мил, чтобы навестить старушку в больнице.
Except for the old lady.
Кроме старушки.
And killing an old lady.
И убил старушку.
" Old lady alive, 500 meters due East,
"Старушка жива. Она в 500 метрах к востоку от лагеря Хасани."
Calling it a motorcycle is like calling the Queen of England a rich old lady with a funny accent.
Называть это мотоциклом - это тоже самое, что называть Королеву Англии богатой пожилой леди с забавным акцентом.
The cleaning lady's on hols and Mary's not too au fait with the old vacuum cleaner.
Уборщица в отпуске, а Мэри не в ладах со старым пылесосом.
Anything is possible when your man smells like Old Spice and not a lady,
Если ваш мужчина пахнет "Old Spice", а не другой женщиной, все возможно.
The finest lady marksman in the Old West- -
Лучшая леди-стрелок на Старом Западе.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]