English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ O ] / One less

One less translate Russian

1,117 parallel translation
It's fine, there's one less mouth to feed and your great-grandchild's now dead.
Теперь у нас одним ртом меньше. Её ребёнок тоже мёртв.
The beautiful city of Marseilles has one less idiot to deal with. - Who are you talking about?
Марсель лишился одного проходимца.
No one will mourn one less lawyer in the world.
Одним адвокатом меньше, никто плакать не будет.
That's one less.
Теперь на одного меньше.
We had one less dead than in Peyrolles, so it didn't look right.
Ему жалко, что одним погибшим стало меньше.
" Two roads diverged in the wood and I I took the one less traveled by.
Роберт Фрост сказал ; "Я набрёл на развилку дороги в лесу и выбрал тот путь, по которому меньше ходили, и в этом-то было всё дело."
So he has one less ivory back scratcher.
У него станет меньше одной щеткой для спины из слоновой кости.
Be one less nigger out here we have to worry about.
ћило. - — пасибо.
I mean, there's one less moron in the world, wow, what a fucking tragedy aren't it?
Одним придурком в мире меньше - да, трагедия просто охереть какая
One less thing. "
Одной проблемой меньше ".
Even then, it's one less for us. And there's last month's rent...
И нам тогда останется на одну меньше.
Hey, at least you won't get too fat now that you ate one less.
Знаешь, если ты съешь на одну булочку меньше, ты не так сильно растолстеешь.
And every time one of these greedy little whack jobs calls, that is one less agent looking for your child.
И каждьIй раз, когда звонит кто-то из этих жадньIх ничтожеств, поисками вашего сьIна занимается на одного агента меньше.
All right, one woman less, easier on the horse.
Ладно, баба с воза - кобыле легче.
One day on a quiet, early morning, in those days, when there was less noise in the world, and more green,
Однажды, тихим ранним утром, в те далекие времена, когда на свете было гораздо меньше шума, и много больше зелени,
Because just one of those things managed to wipe out my entire crew in less than 24 hours.
Всего одна из этих тварей сумела меньше чем за 24 часа уничтожить весь мой экипаж.
One more or less...
- одна более или менее...
It seems he has one tooth less!
Кажется, выбили зуб!
Less than one visit to a doctor.
чем один визит к доктору.
What one hears less and less is the voice of the tortured, Monsieur Prior.
И на что всё меньше обращают внимание на крики, кого пытают и жгут, месье Приор.
In less than one hour, I guarantee you.
Менее чем через час, я гарантирую.
Well, that's one problem less.
Что ж, одной проблемой меньше.
and that's one of those places where we more or less have to go ashore and look at the ruins, while they refuel the ship.
Там надо сойти на берег и осмотреть руины, пока судно приведут в порядок.
I've often thought that if Raina were out of the way, and you just a little less of a fool and Sergius just a little more of one, you might come to be one of my grandest customers, instead of only being my wife and costing me money.
Я часто думал, что если бы Раина не стояла у тебя на дороге, и если бы ты была чуть меньше глупа, а Серджиус был бы чуть больше, ты могла бы стать моей лучшей клиенткой, вместо того, чтобы быть моей женой и стоить мне денег.
- Much less one who says "nucular."
- И к тому же говорит "ядИрный".
The principle that one shouldn't be out at night eating hors d'oeuvres... when one could be home worrying about the less fortunate.
А вот какой : нельзя наслаждаться изысканными закусками в гостях, когда можно сидеть дома и переживать за обездоленных.
You went and did it in less than one day of planning.
Ты все обстряпал меньше, чем за один день.
The doctors managed to reset her jaw, more or less. Save one of her eyes.
Врачи смогли восстановить в какой-то мере ее челюсть.
Ball-less, soulless, spiritless little corporate fucking puppets, suckers of Satan's cock each and every one of them.
Вялые, убогие, бездушные ёбаные куклы корпораций, сосущие член Сатане все до последнего
You'll receive a new one every month... from Beowolf to Less Than Zero.
Ты будешь получать их каждый месяц, от "Беовулфа" до "Меньше Зеро".
The further one goes The less one knows
Чем больше узнаёшь - тем меньше знаешь.
One less thing I gotta fucking worry about.
Еще об одной вещи могу, блядь, не беспокоится.
- Yeah, well, my plane leaves in less than one minute.
- Мой самолет вылетает еще раньше.
Look who I've gotten to be his attorney- - one of the most talented in the nation... a future Minister of Justice, no less.
Но только посмотри, кого я назначила его адвокатом. Одного из самых талантливых в стране. Что за вздор.
I understood the obligation the Lord spoke of to share one's blessings with those less fortunate.
делитесь всем с несчастными.
Sadly, Dr. Helmer is already having to become acquainted with one of the less attractive areas of Danish medicine, namely patient complaints.
Таким образом еще более печально то, что д-ру Хельмеру уже пришлось познакомится с самой неприятной частью датской медицинской системы, а именно с жалобами пациентов.
At this juncture the odds of my winning this hand are less than 39 to one.
В данной ситуации мои шансы выиграть эту партию меньше чем 39 к одному.
Expect loss of signal in less than one minute.
Сигнал пропадёт через... меньше минуты.
You must be precise. One ounce more or less will result in detonation.
На 1 унцию больше, или меньше, и взрыв.
About one minute less than it takes to count to 700.
Думаю, меньше, чем до 700.
If she had stabbed him only 2 or 3 times would the difference between the real fact and the invented one be any less?
А если бы она ударила его два или три раза? Была бы меньшей разница между реальным фактом и вымышленным?
"One pound of flesh, no more, no less."
" Фунт плоти, не больше не меньше.
Nine months ago, one of Mr. Soze's less-than-intelligent couriers was taken in a complicated confidence scam by a cripple.
9 месяцев назад один из курьеров м-ра Созе пал жертвой мудреной аферы, основанной на доверии одному калеке.
The Klingon fleet will reach Cardassian territory in less than one hour.
Клингонский флот достигнет территории Кардассии меньше, чем через час.
Do you know how much memory it would take to save just one person's neural signature, much less five?
Вы знаете, сколько памяти необходимо для сохранения всего одной нейронной сигнатуры, не говоря уж о пяти?
It is less than one meter down.
До него меньше метра.
One person more or less... One forgets about it.
Одним больше, одним меньше, потом всё забывается.
Now, you make this one in four or less shots... you win the tournament.
Ну, хорошо. Если ты попадешь в лунку за 4 удара... Ты выиграешь турнир.
Eventualism provides one... with nothing less than a transcendent idea of reality.
Ёта теори € дает люд € м совершенную идею о том, какова реальность.
The more photos I took, the less I recognized myself... till one day I looked in the mirror and saw a stranger... a complete stranger.
чем больше фото я делал, тем меньше я узнавал себя... это продолжалось до того дня, когда я посмотрел в зеркало и увидел там незнакомца... совершенно незнакомого человека.
Some had reserves of less than one percent ( 1 % ), thanks to the fractional reserve principle.
¬ то врем € тыс € чи небольших банков по всей стране испытывали огромный недостаток в собственных средствах - благодар € принципу работы с частичным покрытием сумма резервов многих из них составл € ла менее 1 %.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]