English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ L ] / Lesson one

Lesson one translate Russian

264 parallel translation
- Frank, is that lesson one?
- Фрэнк, получил урок?
Lesson one of good manners.
Это был первый урок хороших манер
And lesson one starts with killing policemen?
И урок первый начинается с убийства полицейских?
A lesson one otherwise only learns in the school of life.
Отправляется дальше проходить школу жизни...
Lesson One :
Урок первый :
Lesson One : "Making a First Impression."
Урок первый : "Первое впечатление".
Hence, lesson one, the benefactor.
Правило первое : нужен покровитель.
So lesson one.
Итак, урок номер один.
She needed to be taught a lesson, and she got one.
Ей нужен был урок и я ее проучил.
Only you're going to need more than one lesson.
Но Вам нужен не один урок.
- And you'll get more than one lesson.
Вы его получите.
You're gonna need more than one lesson.
Я хочу иметь соперника из плоти и крови. - Рут Уоррик.
And you'll get more than one lesson.
Вам надо преподать не один урок.
Lesson number one.
Это был первый урок.
But the important lesson to learn is that one should always marry a loyal woman
Но я вынес важный урок - нужно жениться на верной женщине.
Papa, don't you think this is enough for one lesson?
Папа, тебе не кажется, что для первого урока этого достаточно?
One lesson is bad enough after a hard day's work
Даже один урок - это слишком много после целого дня тяжелой трудовой деятельности
Now that... is lesson number one... never trust anybody.
Итак... урок номер один... никогда никому не доверяй.
" Possibly one day in the future, when you've learnt your lesson,
" Возможно как-нибудь в будущем, когда ты выполнишь свой урок,
You stop around one day, and I'll give you a lesson.
Заезжай как-нибудь, я расскажу тебе все секретьI очарования.
Spring chicken to shitehawk in one easy lesson.
Бегает, как ужалеиный в задницу.
Lesson number one : never distrust a computer.
Первы урок : никогда не сомневайся в компьютере.
From squadron leader to barman in one easy lesson.
От командира эскадрильи до бармена - вот моя карьера.
You're the one who could use a lesson in manners.
Пора научить вести тебя подобающим образом.
Lovers'lesson number one :
Правило влюблённых номер один :
Come, misbegotten one, I'll teach you a lesson
Ну, рождённый вне брака, Я преподам тебе урок.
Lesson number one :
Урок номер один.
They give you one free lesson, then they hook you for $ 50,000 worth.
Дают тебе один бесплатный урок и подсаживают на траты в 50000 $.
You have had your first lesson, young one.
Ты получила свой первый урок, дитя.
It's a copy in every detail, of the one worn by Madame Van Ees, in both The Concert and The Music Lesson.
Это точная копия того, в которое облачена Мадам Ван Ис на картинах "Концерт" и "Урок музыки".
Never had one lesson.
Никогда не сомневался в этом.
Only one truly important lesson remains, but must wait.
ќсталось усвоить один очень важный урок, но его врем € пока не пришло.
It looks like you're the one who needs a lesson, pal.
" то ж, похоже, тебе самому нужно преподать урок, при € тель.
They're flogged soldiers, sir and flogging teaches a soldier only one lesson.
Это поротые солдаты, сэр а порка учит солдат одному.
One lesson you taught me never drink from the dead.
Ты научил меня никогда не пить кровь из мертвецов.
I had learned to love in 1000 ways, each one is a lesson in the soul of a woman.
Я научился любить тысячей способов, научился понимать женскую душу.
Lesson number one.
Урок первый.
The lesson is no one can outsmart the FCA.
Урок о том, что никто не может перехитрить ТСФ.
Okay, let's make that lesson number one.
Короче, урок номер один.
It was a rag, but the editor taught me one important lesson.
Сама по себе газета была ужасная, но главный редактор преподал мне важный урок.
You ´ re the one who needs a lesson.
Таким образом ты чему-то научишься.
Lesson number one...
У poк нoмep oдин...
Listen, one hour later, if I don't see Mr. Yoshinaga sit into the airplane to Russia, you will pay twice the price to learn the lesson.
Послушай, через час, Если господин Йошинага не сядет на самолет и не вылетит в сторону России, То ты заплатишь вдвойне, чтобы выучить этот урок.
There's lesson number one.
Вот и урок номер один.
Lesson Number One.
Урок номер один.
So today's lesson is you kill each other off... till there's only one of you left.
Итак, тема сегодняшнего урока - вы будете убивать друг друга... До тех пор, пока не останется только один.
One of these days I am really gonna let you teach that guy a lesson.
Клянусь, что когда-нибудь... я преподам ему хороший урок.
Just one lesson.
Только одно занятие.
Maybe one lesson.
Может, одно занятие.
That is lesson number one. In comedy...
Это урок номер один в комедии.
But if I was gonna unlearn that particular lesson lovely Natasha would be the one to do it with.
Но если бы я собирался забыть этот конкретный урок, прекрасная Наташа была бы той, с кем я это сделал бы.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]