English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ O ] / Or death

Or death translate Russian

1,588 parallel translation
This is life or death.
Это вопрос жизни и смерти.
- Matter of life or death?
- Вопрос жизни и смерти?
This is not a life or death situation, you understand?
Ты понимаешь, это не просто вопрос жизни и смерти?
- But we are here. - You taught me there is no right and wrong only survival or death. It's not right.
Это неправильно.
It's matter of life or death!
Это вопрос жизни или смерти!
- i couldn't care less about your life. or death.
- Меня не слишком волнует твоя жизнь... или смерть.
Life or death.
Что же делать?
Uh, "failure to heed these warnings Can lead to serious injury or death - -"
"несоблюдение этих мер может повлечь за собой серьезные травмы или смерть..."
Unless it's life or death, it's gonna have to wait.
Если это не вопрос жизни и смерти, придётся отложить.
victory or death.
Со щитом или на щите.
Victory or death.
Победа или смерть.
It's life... or death.
жизнь или смерть.
No, no, no, just a Welsh attitude, Welsh approach to life, or death.
Нет, нет, просто с валлийским мироощущением, валлийским подходом к жизни, или смерти.
You "know," l really couldn't survive your birth or the death ofyour brother.
Знаешь, по правде говоря, я не смог пережить твоё рождение и смерть твоего брата.
Wire transfer $ 8 million to the following Grand Cayman accounts or they will suffocate to death.
Перечислите 8 млн. долларов на следующие счета на Каймановых остравах. или они задохнутся.
or they will suffocate to death.
или они задохнутся.
Yeah, or'Whosoever lies with a beast shall be surely put to death'.
Да, или "Кто бы не возлежал с животным, непременно должен быть убит".
Why don't you drink a cup or so, then stumble into your little girls'room so they can watch you writhe to death as it eats through your organs?
Почему бы тебе не выпить всего лишь одну чашку в комнате твоих маленьких девочек, чтобы они могли наблюдать, как ты корчишься перед смертью, когда у тебя внутри будет все разъедать?
For better or for worse! In sickness and in health. Until death us do part?
В горе и в радости, в болезни и в здравии, пока смерть не разлучит нас?
Now, I'm gonna make this easy for you. Bring me Scylla, or this time Sara's death will not be faked.
Сейчас, Я собираюсь сделать это просто для тебя, достань мне Сциллу или на этот раз смерть Сары уже не будет фальсифицирована.
So the key issue is whether the wounds were treatable, whether emergency assistance could have prevented or delayed death.
Итак, ключевым вопросом является то, что ранения поддались бы лечению, будь скорая помощь рядом. Медики могли бы предотвратить или отсрочить смерть.
We need you to tell the truth, or he mightn't be held accountable for Nick Bentley's death.
Нам нужно, чтобы вы сказали правду. Без вас Рэя не привлекут к ответственности за смерть Ника Бентли.
Bring me Scylla or this time, Sara's death will not be faked.
Принеси мне Сциллу или на этот раз Сара умрет по-настоящему.
Heart attack, stroke, seizure, death or worse.
Сердечный приступ, инсульт, припадок, смерть или ещё хуже. "Ещё хуже"?
This is a life-or-death situation.
Это вопрос жизни и смерти.
So... after all this, we have no weapon or cause of death?
Так.. после всего этого у нас нет оружия и причины смерти?
I don't want or need an attorney because you have absolutely nothing linking me to Intrigue's death.
- У вас есть право на адвоката... - Мне не нужен адвокат, потому что у вас нет ничего, что связывало бы меня со смертью Интриги.
Victim disturbs a burglar, or burglars, chases them into the garden..... there's a fight, the old man's beaten to death.
Жертва спугнул вора или воров... нагнал из в саду, .. завязалась борьба, в результате которой он был убит.
Life and death result from good or poor construction.
Жизнь и смерть от хорошего или плохого строительства.
Will you answer the questions or do you want your friend's death on your conscience?
Будешь отвечать на вопросы или хочешь, чтобы твой друг из-за тебя погиб?
Well, whether the killer woke up this morning intending to beat this guy to death or not, right now, he's a new man with a new plan.
Как бы то ни было, хотел ли убийца забить этого парня до смерти или нет, сейчас это абсолютно новый человек с новым планом.
He has dedicated his life's work not to death... or war... but to creation.
Он посвятил свою жизнь работе не для смерти... Или войны... Но для созидания.
they only have the brief spring and summer seasons to pack on the pounds or face certain death come winter.
Деревушка у озера Байкал.
but for males, this is a life-or-death matter.
Даже здесь, в Байкальском заповеднике, ему приходится опасаться браконьеров.
So is this a prank Or a serious death threat?
Так это выходка или серьезная угроза для жизни?
He wasn't some great guy, and you guys are all using his death to make you feel important or deep or something.
Он не был таким уж прекрасным человеком. И вы, ребята, просто используете его смерть, чтобы почувстовать себя что-то значащими, или глубоко сопереживающими, или что-то типа того.
The closer they are to death the more they'll pay, Or is it the more you'll charge?
Чем ближе к смерти, тем дороже, тем больше вы от них хотите?
Right now, Harry's either dead or facing death.
В данный момент Гарри или уже мертв, или смотрит в лицо смерти.
This address, "life-or-death situation."
С этим адресом. "Вопрос жизни и смерти".
This is life-or-death.
Вопрос жизни и смерти.
"To compass or imagine the death of the King " is held to be rebellious conspiracy. "
"Планирование или замысел убийства Короля считается мятежным заговором".
While Erika Silverman is the only victim who didn't visit a private club, a concert, or go to a fancy restaurant in the days leading up to her death, she did spend a couple of hours at Cheekwood botanical gardens on tuesday.
Хотя Эрика Сильверман единственная из всех жертв не посещала частный клуб или концерт и не ходила в дорогой ресторан в дни, предшествующие ее гибели, она провела несколько часов в четверг в Чиквудском ботаническом саду.
Every step takes them higher into the death-zone where even the strongest climbers can survive only a day or two before they have to descend or die.
Каждый шаг ведет их все выше в "мертвую зону" где даже самые сильные альпинисты могут выжить только день или два иначе они должны спуститься или умереть.
After death, you either went to Heaven or Hell.
ѕосле смерти человек попадал или в рай, или в ад.
So, the way I see it, since Hitler's death or possible rescue rests solely on my reaction, if I do nothing, it's as if I'm causing his death even more than yourselves.
Как я это вижу, смерть или возможное спасение Гитлера зависит лишь от моей реакции, и поэтому, если я не сделаю ничего, получится, что я стану причиной его смерти даже больше, чем вы.
You're gonna starve to death or be the only survivor.
Умрёшь с голоду... или будешь единственным выжившим.
You can see the appeal. Should Death Eaters come knocking one simply had to slip inside and disappear for an hour or two.
Если нагрянули пожиратели смерти нужно лишь залезть в шкаф и исчезнуть на часок-другой.
Sometimes when death is violent or filled with anger or fear or any strong emotion it's as if the spirit doesn't pass on.
Если умерший подвергся насилию или был одержим яростью, страхом или отчаянием, его душа может остаться в мире живых.
Or the need to stop at nothing to avenge the death of the woman who gave birth to you?
Или желание не остановиться ни перед чем и отомстить за смерть женщины, которая тебя родила?
"And so live ever, or else swoon to death"
Так вечно жить – или навек уснуть ".
Is there like a point system or is it to the death?
Там вообще как? Бьются на очки или... Насмерть?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]