English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ O ] / Or dead

Or dead translate Russian

2,680 parallel translation
He could have used it for dead drops or secret meetings, I don't know.
Здесь может быть его тайник или место встречи, не знаю, что.
- Shh. Now alive or dead!
Мозг мертвого человека внутри тела, которое я создал!
If he's alive or dead?
и жив или мертв?
Is the man I love alive or dead?
Так мой любимый мужчина жив или мертв? !
I have orders to return you... Alive or dead.
У меня есть приказ вернуть тебя... живой или мёртвой.
You're no good to us in the hole... or dead.
И нужен не в этой дыре... и не в могиле.
We don't know if he's alive or dead.
- Ничего. И мы не знаем жив он или мертв.
Madison went missing or dead.
Мэдисон не пропала без вести или не умерла
- who would want him dead, or why?
- о том, кто это мог сделать, и почему?
Everybody stay back or this guy's a dead man.
Всем отойти или этот парень покойник.
♪ Nikita 4x02 ♪ Dead or Alive Original Air Date on November 29, 2013
Сезон 4. Эпизод 2. Живая или мертвая.
Must have missed his major organs or he'd be dead by now.
Должно быть не задела важных органов иначе он был бы мёртв уже.
"Once more into the breach, dear friends, once more... or close the wall up with our English dead."
"Ещё разок в пролом стены, Мои друзья, вперёд! Иначе... Телами англичан завалим мы Ту брешь - не будет нам удачи."
- Finding something doesn't make Erica any less dead or Boyd any less about-to-be-dead.
- Поиск чего-нибудь не делает Эрику менее мертвой или Бойда менее-не-мертвой.
That a maniac has our dead friend who's really alive, or maybe we could come up with something a little more believable, like we're trapped in a haunted house?
Что у маньяк схватил нашу мертвую подругу, которая на самом деле жива, или, может, мы могли бы придумать что-то более правдоподобное, например то, что мы были в доме с привидениями?
Okay, so we have a misogynistic horror film, some rom com that's gonna make hate ourselves, or a brain-dead comedy.
Итак, у насесть женоненавистнический ужастик романтическая комедия, после которой мы будем себя ненавидеть или умопомрачительная комедия
I sometimes think about random things. Just like... dead dogs that we would see lying in the road or some kid's stuffed rabbit in the street, you know?
Иногда я думаю о всяких разных вещах вроде дохлых собак на обочинах или валяющемся на дороге детском плюшевом кролике, понимаешь?
Dead or alive
Живую или мертвую.
Broken, or the battery's dead.
Сломан или батарейка села.
"As if things couldn't get any worse for Mr. Miller, any hopes of calling for a taxi or roadside assistance were dashed by a dead cell phone battery."
Казалось, что хуже для мистера Миллера быть уже не могло, но любые надежды вызвать такси или техпомощь разбились о севшую батарею его телефона.
I didn't care what it took or who stood in my way, I was gonna make sure that son of a bitch was dead.
Мне было всё равно, кто или что стояло на моем пути, я должен был убить этого грёбаного урода.
You'd be dead by the end of the week, or if I'd let hecky blow town with you and the money instead, the mob would have found you sooner or later.
И тебя убили бы к концу недели, если бы я даже позволил Хэки увезти тебя и деньги из города, рано или поздно, они все равно бы тебя нашли.
Dead or not, they never find these pictures, you understand?
Мертв он или нет, никто не должен узнать о существовании этих снимков.
Is there anything about dead bodies, or the morgue?
Есть что-нибудь по трупам или моргу?
Be ye live or be ye dead,
Живой ли, мертвый человечек
Don't you lie to me or you're dead!
Не лги мне, иначе ты покойник!
Or be dead.
Или они уже умерли.
Or I'm dead.
Или я умер.
They want her dead, and if she dies, There's nothing that we can do for stiles's dad or cora.
они хотят ее смерти, и если она умрет, мы уже ничего не сможем сделать для отца Стайлза или же для Коры
I could be stoned, go to the hospital and be dead or... alive.
Может быть, я получил бы камень в голову? Отвезли бы меня там в больницу. Вышел бы оттуда трупом.
Don't know why, but Cameron's determined to bring her in, dead or alive.
Не знаю почему, но Кэмерон намерен задержать ее живой или мертвой.
As do the so-called good guys, when the detective pursuing them wants them dead or alive.
Как и так называемые хорошие парни, когда преследующий их детектив, хочет их взять живыми или мертвыми.
You keep Agent Fornell in your hip pocket, or you're a dead man.
Держитесь за спиной агента Форнелла, иначе вам конец.
I realized that there were only two ways this situation was going to end... with you dead or with you in jail.
Я понял, есть только два пути разрешения этой проблемы... либо твоя смерть, либо тюрьма.
So, unless you want his brother dead, or sent back.
Итак, если не хочешь, чтобы его брата убили или посадили.
So, was the victim already dead or did she drown in the river, sir?
Итак, жертва уже была мертва или она утонула в реке, сэр?
But every time I wrangle a new suspect, they either turn out to be dead or a philanderer with great hair who scores unbelievable young actresses, uninhibited, and curious, and comfortable with their own instruments. And all the roads lead right back to Z again.
Но когда я пересекаюсь с новыми подозреваемыми они либо оказываются мертвыми, либо бабниками с прекрасной копной волос которые встречаются с потрясающими молодыми актрисами, раскованными и комфортно себя чувствующими с тем, что они имеют.
- SARA : You're dead, yeah. - Or, death, or...?
Или смерти или...?
Every floor of the surrounding buildings... 3 people are confirmed dead, but authorities are trying to determine if this was possibly a domestic terrorist attack or the act of a single madman.
Каждый этаж близлежащих зданий... Трое убитых, но власти пытаются определить, был это акт внутреннего терроризма или выходка какого-то безумца.
If you say or do anything to put Erica off of me, you're dead.
Если ты хоть слово скажешь или сделаешь, чтобы отпугнуть от меня Эрику, ты труп.
Or he's back from the dead.
Или он восстал из мертвых.
That is better than being dead or paralyzed.
Это лучше, чем быть мёртвым или парализованным.
Not'cause of me, or his dead mama...
И не из-за меня или её умершей мамочки...
If she's dead, it's probably'cause she got wasted and offered the Grim Reaper a hand job or something.
И если она мертва, то скорее всего потому что она напилась и предложила подрочить смерти с косой, или типа того.
Well, till they drop dead from exhaustion. Or until some kind soul... disrupts the spiral.
Пока не умрут от истощения или пока какая-нибудь добрая душа... не разрушит спираль.
Or make it easy for her to believe I'd end up dead that way.
Или проще было бы дать ей поверить, что я вот так умру.
If a girl doesn't respond to me immediately, that means she's either stuck up, dead, or living in an elevator... all three of which are deal breakers.
Если девушка не отвечает мне сразу, это может значить только что она высокомерная, мёртвая или живёт в лифте... И все три причины означают конец отношений.
Or are you dead?
Или же ты мертва?
I can't tell the difference between the living or the dead.
Я не вижу больше разницы между живыми и мертвыми.
You tell me that my father is dead, but not how or when he died.
Вы говорите, что мой отец мертв, но как и когда он умер.
Is everyone back from the dead, or have I already died and gone to heaven?
Все кто умер вернулись или я уже умерла и попала в рай?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]