English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ O ] / Our friends

Our friends translate Russian

2,700 parallel translation
Our friends Andrew and Andrew... they broke up.
Наши друзья Эндрю и Эндрю... расстались.
or we could round down to 20, take the extra 0.2, sell it to our friends.
Или можно округлить до 20, взять эти 200 грамм и продать друзьям.
So is this our new thing, you make dead jokes while I avoid all of our friends on your behalf?
Значит теперь все будет так. Ты шутишь про смерть, а я избегаю всех наших друзей от твоего лица?
CHIBS : So what do you want to do about our friends in Eden?
Так что будешь делать с нашими друзьями из Эдема?
Don't you want to discuss it with our friends, Booth?
Почему ты не хочешь обсуждать это с нашими друзьями, Бут?
But seeing that you got our friends such a nice gift, ah, it just really puts you in a whole new light.
Но то, что ты подарил нашим друзьям такой прекрасный подарок, о, это действительно выставляет тебя в ином цвете
Something for our friends, at least?
Хоть что-то для наших друзей?
So on this day, with our friends as witness, I promise to love, honor, and cherish you.
И сейчас, рядом с нашими свидетелями в лице друзей, я обещаю любить, уважать и заботиться о тебе.
We simply need to get word to our friends on the ground.
Нужно просто сообщить нашим друзьям по ту сторону.
Talk to our neighbors, our friends.
Спросите у наших соседей, наших друзей.
We, as a species, we tend to be killed by the people closest to us- - our friends, our spouses, business associates.
Мы, как вид, мы стремимся убивать людей, близких нам - наших друзей, наших супругов, деловых партнеров.
At least these men don't pretend to be our friends.
По крайней мере, эти мужчины не притворяются друзьями.
Tell our friends, shoot to kill.
Скажи нашим друзьям, чтобы убили его.
Guessing that's not just bad luck. Our friends in blue aren't making it easy for us.
Полагаю, это не просто неудачное стечение обстоятельств наши друзья в униформе не дадут нам сделать все просто
I might not know where our friends are, but I certainly know where they're headed.
Я, вероятно, не знаю, где наши друзья. Но я знаю, куда они направляются.
I haven't spotted our friends, but I'm not the only one looking.
Я не заметил наших друзей, но не только я ищу их
Any luck finding our friends?
Получилось, найти наших друзей?
We cannot abandon our friends.
Мы не можем бросить наших друзей.
And how would you feel if failed to save our friends?
Как бы ты себя чувствовал, если бы подвел друзей?
♪ These musicians ain't our friends ♪
{ \ cH0E39F0 \ 3cH0C1A5B } а эти музыканты нам не друзья.
Hey. So, I talked to our friends, and it's settled.
Я поговорила с нашими друзьями и все решилось.
Yeah, we don't want our friends to lose their jobs.
Да, мы не хотим, чтобы наши друзья потеряли работу.
Seriously, Robin, doing it here in New York would be easier, since all of our friends and a lot of our family are here.
Робин, правда. Провести всё в Нью-Йорке гораздо проще, здесь - все друзья и многие родственники.
I'm sure that all of our friends agree.
Я убежден, что наши друзья поддержат эту кандидатуру.
What's funny, is that our friends have a beach in Saint-Tropez, in the summer.
Забавно, что летом наши друзья работают на пляже в Сен-Тропе.
We've actually done a little merge of some of our friends around the table, just to show you how attractive you look when you put them together. - Ta da! - Oh, yeah!
Собственно, мы сделали небольшое совмещение наших друзей за столом, просто чтобы показать насколько привлекательно вы выглядите, когда вас совмещают вместе.
Now as the firm taking the company public, we set the initial sales price... then sold those shares right back to our friends.
Сейчас, когда фирма делает акции компаний доступными для продажи, мы задаем начальную цену... затем продаем эти акции прямо обратно нашим друзьям.
What about our friends?
А как насчет наших друзей?
And let's wave hello to each and every one of our friends - on this train with us today. - Hi!
А теперь давайте пошлем "Привет" всем нашим дрyзьям, сегодня в нашем пyтешествии.
And working with our new friends from the new United States government, he arrested the continent's most wanted man...
Работая с нашими новыми друзьями из правительства Соединенных Штатов, он арестовал самого опасного человека на континенте...
Perhaps this is an opportunity to let our new... friends at the FBI carry the water.
Может, это прекрасная возможность для наших новых... друзей из ФБР поработать в наших интересах.
Yep. Our animal friends are so predictable.
Да, наши животные друзья такие предсказуемые.
Still, we did not survive the bloodiest battles of our nation's history Or remain friends after being mustered out because of coincidence.
И всё же, мы выжили в самой кровавой битве в истории нашей страны и остались друзьями после демобилизации не случайно.
To a decision which revealed our sameness, When we three seemed the most unlikely of friends.
К решению, показавшему, как мы похожи, хотя трудно было представить нас друзьями.
But Angela says that you are my friends as well as my colleagues, and as such, you will take joy in our good fortune.
Но Энджела говорит, что вы мои друзья, а также мои коллеги, таким образом вы тоже счастливы.
Looks like our bomber's friends got here before we did.
Похоже друзья нашего бомбиста добрались сюда раньше нас.
All right, let's take a look at our two friends.
Хорошо, давай взглянем на 2х наших друзей.
How did our victim lose the $ 2 million that he and his friends invested?
Как наш убитый потерял 2 миллиона долларов, инвестированных им и его друзьями?
It sounds like our victim accidentally screwed his family and friends, got overly desperate to fix things, and ended up murdered for his $ 500,000.
Кажется, наш убитый случайно подставил свою семью и друзей, в отчаянии попытался всё исправить, и был убит за свои 500 000 $.
- But, my friends, we must still find others who will fight by our side.
Но, друзья, нам по-прежнему нужны союзники.
His friends wanted to celebrate when they found out about our engagement.
Он отмечал с друзьями предстоящую помолвку.
We've got an alert out on Matthews and his car, but... our best bet is to get in contact with his family, his friends, co-workers, ex-wives.
Мы разослали ориентировку на Мэтьюса и его машину, но... лучше попробовать связаться с его семьей, его друзьями, коллегами, бывшими женами.
Fortunately, one of our best friends is an event planner.
К счастью, один из наших лучший друзей - планировщик мероприятий.
You asked me and my friends to risk our lives on a lie.
Ты обманом заставила меня и моих друзей рисковать жизнью.
Friends, citizens of Atlantis, nothing could please us more than the announcement today of the betrothal of our daughter to Poseidon's servant, Heptarian.
Друзья! Жители Атлантиды, Нет большей радости, чем объявить вам сегодня о помолвке нашей дочери и слуги Посейдона, Гептариана.
Those who understand, know that the Prime Minister's name is the only way out of this trap in which our change-oriented friends want to put us.
Те, кто понял это, знают, что только премьер-министр может вытащить нас из пропасти, в которую нас толкают "друзья перемен".
Our closest friends'names?
Имена ближайших друзей?
Even though I pretend in front of my friends... I know... I know that our company is in danger.
Хоть я и притворялась перед своими друзьями... что наша компания опасна.
Our young friends at SNCC.
Наши юные друзья из СККНД.
Unfortunately, our American friends have managed to lose their famous Mr. Bobby Fischer.
"К сожалению, наши американские друзья умудрились где-то потерять знаменитого Бобби Фишера."
We never see our real friends.
Мы же совсем не видимся с нашими настоящими дрyзьями.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]