English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ P ] / Powering

Powering translate Russian

231 parallel translation
The Italian government, aware of fighting a losing battle, against the over-powering adversary forces, this nation furher sorrow,
Итальянское правительство признало невозможность продолжать неравную борьбу против превосходящей силы противника, и с целью уберечь от дальнейших, более серьезных бед нацию просила о перемирии генерала Эйзенхауэра,
A seismic energy converter for powering a city.
Сейсмический энергетический конвертер, чтобы снабжать город электроэнергией.
Sir, Excelsior powering up with orders to pursue.
Сэр. "Эксельсиор" получил приказ преследовать.
He's powering up engines.
Он запускает двигатели.
The warbird is powering up its disruptor array.
Их корабли заряжают передние дизрапторы.
Powering alternate scanning devices.
Ждать приказа.
They are powering up their disrupters.
Они активируют свои дизрапторы.
Now, imagine a facility this size powering half the State of California... 00 : 02 : 43,500 - - 00 : 02 : 45,900 PLASTIC GLASS PAPER
Представьте себе, устройство с такими размерами может произвести енергию для половину штата Калифорния...
Now, imagine a faculty this size powering half of the state of California. - It's remarkable. - If we could actually power a particle faster than the speed of light, the energy released would be catastrophic.
Представьте себе, устройство с такими размерами может произвести енергию для половину щата Калифорнии.
- They're powering up their phasers.
- Они стреляют фазерами.
Once the platform is anchored over the vent... the heat emanating from the smoker is transformed into energy... powering the platform's survey systems :
После того, платформа закреплена на вентиляционные... Жар, исходящий от курильщика превращается в энергию... Питания платформы'с обследование систем :
- They're powering up their warp drive.
- Они включают варп двигатель.
Sir, the Borg ship is powering up its forward weapons array.
Сэр, корабль Боргов включает передний оружейный массив.
Borg ship is powering up its weapons array.
Корабль Боргов переключил оружие в боевой режим.
They're powering up their weapons.
Сэр, они включают оружейные системы.
Hyperion's forward guns powering, preparing to fire.
Передние орудия Гипериона готовятся открыть огонь.
Weapons system powering.
Орудия набирают мощь.
- They're powering up disruptors.
- Они включают дизрапторы.
They're powering their weapon systems.
- Они заряжают орудия.
They are powering weapons.
Они активируют вооружение.
Captain, the Maquis ship is powering up its engines.
Капитан, корабль макки включает двигатели.
They're powering down their engines dropping their shields.
Они отключают двигатели, опускают щиты.
Powering up phaser banks and photon systems.
Заряжаю фазерные батареи и фотонные установки.
They're powering up their weapons.
Они заряжают орудия.
She's powering up for a hit.
- Готовится к выстрелу.
The Jem'Hadar are powering up their weapons systems. They are targeting the Karemma ship.
[ "Погружение" ] Джем'хадар подали энергию на оружейные системы и целятся в корабль каремма.
Phaser banks are powering down. Take us home, Major.
Фазерные установки обесточены.
Captain, their ships are powering weapons.
Капитан, их корабли заряжают орудия.
The ships are now within range, Captain, but I do not detect any indication that they are powering weapons.
Сейчас корабли на расстоянии выстрела, капитан, но я не вижу никаких признаков того, что они заряжают орудия.
Enemy weapon systems powering up.
Они подали энергию на системы вооружения.
The bioship is powering up- - like it's charging some kind of weapon.
Биокорабль набирает мощность, как будто заряжает разновидность оружия.
She's in a shuttlecraft... powering engines.
Она в шаттле... включает двигатели.
Captain, the Borg ship is powering weapons.
Капитан, корабль боргов включает орудия.
They're powering forward weapons.
Они готовятся к стрельбе, сэр!
It's powering up its weapons.
Готовится к стрельбе.
They're powering weapons.
Они заряжают оружие.
Powering impulse engines.
Запитываю импульсные двигатели.
Bridge, the vinculum's powering up again.
Мостик, винкулум снова набирает мощность.
They are powering weapons.
Они заряжают оружие.
Colonel, we're talking about powering one completely alien device with another.
Полковник, мы говорим о подаче энергии от одного полностью инопланетного устройства к другому.
I'm powering up.
Я включаю двигатели.
The Malon's thrusters are powering down.
Мейлонские ускорители выключаются.
- Powering up.
- Hабираeтся мощь.
They're powering warp engines.
Они включают варп-двигатели.
Let's hope the one powering the fields gets us some heat.
Будем надеяться, что источник, питающий поля, выделяет тепло.
Powering the shield.
Заряжаю щит.
Each adds its energy powering it up.
Каждый дух отдает энергию на подпитку машине.
- Powering it up for what?
Для чего?
He's powering his engines.
Он запускает двигатели.
Powering down.
Отключаю питание.
Powering weapons.
Заряжаю оружие.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]