English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ P ] / Presentable

Presentable translate Russian

184 parallel translation
Put on my suit, so you look presentable.
Наденешь мой костюм, чтобы прилично выглядеть.
Now go upstairs and make yourself presentable.
Теперь поднимись наверх и приведи себя в порядок.
Well, aren't you gonna change your clothes? Make yourself presentable?
Ты не собираешься переодеться, и выглядеть представительно?
I must look hardly presentable.
Я выгляжу не очень подходяще.
By degrees you minimize your ugliness, your lameness... and you begin to think of yourself... as a presentable young man with a slight limp.
Постепенно забываешь, что ты калека, и начинаешь считать, что у тебя вполне презентабельный облик.
If I've gotta be a corpse, I want to be... presentable.
Выглядеть прилично. Зря ты не ешь.
clean, well-packed, not stylish, but presentable.
Чистые, аккуратно сложенные, не модные, но вполне приличные.
I am presentable.
Я готова.
All I'm saying is that it's time we took some pride in that orphanage... and put up a decent, presentable building that we could all be proud of.
Я хочу сказать - если мы хотим гордиться этим приютом, пришло время построить для него новое достойное здание.
I had to go to the bed, I was not presentable.
Мне пришлось лечь в постель. Я плохо выглядела. Ты меня понимаешь, Рита?
You make a very presentable editor in chief.
Вы вполне сойдете за главного редактора.
We just don't look very presentable.
Но видок у нас не презентабельный.
Do I look presentable?
Я выгляжу презентабельным?
Am I more presentable now?
Теперь я выгляжу лучше?
So thereforeone is obliged... to take the trouble to be presentable.
И поэтому каждый обязан и поэтому каждый обязан... взять на себя труд... выглядеть презентабельно.
Do you have a presentable shirt? Yeah.
- У тебя есть чистая рубашка?
When you're all cleaned up and presentable.
Сначала приведите себя в более презентабельный вид.
I have something very presentable for you.
У меня приятная новость для Вас.
Make yourself presentable, Susan. I have not had time to brainwash you, so listen carefully.
Приведи себя в порядок, Сьюзан у меня не было времени промыть тебе мозги, так, что слушай внимательно.
I'm just making myself look presentable.
Я всего лишь привожу себя в порядок.
You said they gave her make up and a wig to make her more presentable.
Ты говорил, что они загримировали ее и надели парик, чтобы сделать ее более презентабельной.
We'll make you more presentable for your court appearance.
А сейчас мы приведем тебя в порядок перед судом.
Do make me look presentable.
Ну, приводи меня в божеский вид.
You always look presentable, dear.
Да ты всегда в лучшем виде.
Hardly presentable, eh?
Вряд ли прилично, а?
The menus are very presentable.
Меню весьма разнообразно.
Well, you can start by making yourself more presentable.
Для начала надо привести себя в порядок.
- Is his hotel of yours presentable, is it?
- Ваша гостиница приличная?
I just didn't really feel too presentable.
я просто чувствовал себ € недостаточно презентабельным.
I like my aides to be presentable.
Я люблю, когда мои помощники презентабельны.
I've had a long journey and should like to make myself presentable enough to dine with Major Sharpe
Я проделал долгое путешествие и хотел бы привести себя в приличный вид к ужину с майором
Presentable.
Представительными.
You look like an almost-presentable version of someone
Ты напоминаешь более-менее приличную версию особы...
No wall, no moat, not even a presentable fence.
Ни стены, ни рва, даже приличной изгороди нет.
Before you is a moderately presentable man in his 30's, given to unhealthy thoughts and a dissipated lifestyle.
Итак, дамы, вы видите перед собой в меру представительного мужчину в возрасте за 30. Ведущего веселую бесшабашную жизнь.
Traditionally a young guy, 25 years old strong academics, responsible, discreet, presentable appearance.
Обычно молодой человек, 20-25 лет хорошее образование, ответственный, рассудительный, презентабельный.
They needed someone who could climb K2 and look presentable.
Им был нужен кто-то, кто мог бы взойти на К2 и прилично выглядеть.
I may not be able to turn you into a Mark-4, but I can make you a bit more presentable.
Может, я и не могу превратить тебя в четвёртого, но я могу сделать тебя немного более презентабельным.
You are a little more presentable than usual.
¬ ь | так " мпозантно вь | гл € дите.
The first thing we're going to do is make you look more presentable.
Для начала, займемся вашим внешним видом.
That gives me three hours to look presentable.
Это дает мне три часа, чтобы выглядеть презентабельной.
The house in which Tome lived was the best, though, and in good times might almost have passed for presentable.
Откровенно говоря, они были больше похожи на лачуги. Дом, в котором жил Том, был лучшим, а в старые добрые времена его можно было назвать и вполне презентабельным.
Do I look presentable?
Я прилично выгляжу?
You have to look presentable when your father comes home.
Вьi должньi вьiглядеть прилично, когда ваш отец приедет домой.
Listen, my wife wants someone presentable and polite.
Моя жена ищет вежливого и презентабельного кандидата.
Are they presentable?
Они съедобны, когда поспеют?
I know it would mean a lot to Memaw. You have to get presentable.
Ты должен присутствовать.
Do I look presentable?
Презентабельно?
- And "presentable."
- И быть "презентабельным".
- Aren't I presentable?
- А я не презентабельный?
- Gray hair can be presentable.
- У детей нет седых волос.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]