English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ P ] / Prettiest

Prettiest translate Russian

514 parallel translation
This is the prettiest bridal bouquet I ever saw!
Это самый прекрасный букет для невесты, какой я когда-либо видела!
I think you're about the prettiest little thing I've ever seen.
Я думаю, что ты, пожалуй, самая хорошенькая малышка, которую я когда-либо видел.
Joan you're the prettiest little woman.
Джоан ты самая милая милашка.
Wear your prettiest thing, darling!
Надень всё своё лучшее, дорогая!
Bark, that's probably the prettiest speech you ever made.
Барк, возможно, это самое милое, что ты когда-то говорил.
When he was twenty years old, he won a contest for the prettiest design for a new 50 Franc-bill.
В 20 лет он выиграл конкурс на лучший эскиз новых 50и-франковых банкнот.
Well, folks say that now Stubbs'forehead... is holdin'up the prettiest tombstone in Green Lawn Cemetery.
Говорят, что лоб Стабса теперь выставлен на показ на самом красивом надгробии на кладбище Гринлоун.
The new one was always the prettiest.
Хотя, последний ребёнок всегда самый красивый.
The prettiest sight in this pretty world is the privileged class enjoying its privileges.
Лучшее зрелище в мире - видеть, как привилегированный класс наслаждается привилегиями.
- Well, when I come back out, just put on your prettiest smile and start singing Here Comes The Bride.
- Когда я выйду, улыбнись пошире и напой свадебный марш Вагнера.
I guess you're the prettiest girl in the whole school.
По-моему, ты самая красивая девочка во всей школе.
You're prettier than you ever have been, and you always have been the prettiest girl in town.
В самом деле. Ты еще красивее, чем прежде, хотя всегда была самой прекрасной девушкой в городе.
Say, Randy, I'll bet you're the prettiest girl in the world.
Рэнди, тебе уже кто-нибудь говорил, что ты самая красивая девушка в мире.
You are his prettiest, most ravishing feat.
Вы - его самый прекрасный трюк.
- The prettiest girl on the block.
- Самая красивая девушка в районе.
Charlie, that's the prettiest dress I ever saw.
Чарли, это самое красивое платье, которое я видел.
She's one of the prettiest girls in town.
Одна из самых симпатичных девочек в городе.
They say they have much the prettiest babies, too.
И ещё говорят, что у них красивые дети, тоже.
You're the prettiest bride I've ever seen.
Ты самая красивая невеста.
If Your Majesty were in England, you'd wish to see some of the prettiest women there.
В англии Ваше Величество наверняка захотел бы посмотреть на красивых женщин.
Prettiest girl ever to set foot on Spanish Bit.
Милейшая девушка из тех, что когда либо ступали на эту землю.
You're the prettiest girl at the party.
Ты самая красивая девушка на празднике.
You know, if it wasn't me talking, I'd say you were the prettiest girl in town.
Если бы это был не я, я бы сказал, что ты - самая красивая девушка в городе.
The highest hotels, the oldest champagne, the richest caviar, the hottest music and the prettiest wife. That does it!
Лучшие отели, лучшее шампанское... самая отборная икра, самая зажигательная музыка... и самая очаровательная супруга.
Dozens of the prettiest little homes you ever saw, 90 % owned by suckers who used to pay rent to you. Your Potter's Field, my dear Mr. Employer, is becoming just that.
Десятки прекрасных домов, и 90 % из них принадлежит этим бездарям, которые раньше платили вам.
The prettiest!
Красивая!
You were voted the prettiest girl in the class.
- Тебя выбрали королевой красоты класса.
Well, Uncle Porter - He's my half-wit uncle with the hives. Uncle Porter was heating up the mash and starting in to sweat out about a 40 gallon... Of the prettiest mountain dew that ever invited snakes to a picnic.
Дядя Портер, это мой полоумный дядюшка, дядя Портер подогревал сусло... и выгонял прекраснейшее виски.
The bay's all right, but the black's a real good colt. Prettiest way of... Anything Pa ever bred.
Стройный... черный... красивый... сейчас доедем... домой...
You are the bravest of all and the prettiest by far.
Прощайте, друзья мои. Я верю в Небеса, значит мы ещё встретимся.
We'll find you the prettiest dress in Paris.
Лучшее платье в Париже.
It's the prettiest dress
Это самое красивое платье.
You make about the prettiest Juliet I've ever seen.
Вы будете самой прекрасной Джульеттой, я когда-либо видел.
The prettiest thing!
Она самая красивая!
The prettiest girl.
Самая красивая девушка!
The prettiest dress. The best dancer.
У неё самое красивое платье!
Oh, I told him you had the prettiest legs I'd ever seen.
Я говорил ему, что у тебя такие красивые ноги, каких я больше ни у кого не видел...
We'll start with the prettiest.
Начнем с самой симпатичной.
I've got the prettiest mother.
У меня самая лучшая на свете мама.
The prettiest one I think I've seen down here.
Я думаю, красивей вас я вообще никого не видел.
And the sky will get all misty-like and shed the prettiest tears you ever did see.
А небеса затуманятся и изойдут самыми приятными слезами, что вам доводилось видеть.
And when I rode out of there, I looked behind me... and I see the prettiest colors in the sky.
А когда я уезжал оттуда, то обернулся... и увидел в небе прекраснейшие цвета.
You're the prettiest girl that's shown up so far.
Вы им понравитесь. Пока что вы самая прелестная девушка из всех приехавших.
The prettiest sailor ever seen on a boat.
Самый красивый матрос, которого я когда-либо видел на корабле.
Actually, it's very touching, all the women wearing their prettiest things.
Правда, это очень трогательно. Все женщины в своих лучших нарядах.
You're the prettiest girl here.
Ты здесь самая симпатичная.
She's the prettiest girl in this whole dump.
Она - самая симпатичная девушка в этой дыре.
No, I'm not the prettiest!
Нет, я не самая симпатичная!
I'm married to the prettiest girl in town... and she's gonna leave me one of these days.
Я женат на самой красивой девушке города,.. и в один прекрасный день она меня бросит.
I'm the prettiest.
Я самый красивый.
Jane is the prettiest buyer in San Francisco.
Рад познакомиться, Бигелоу.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]