English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ P ] / Prop

Prop translate Russian

630 parallel translation
It's a nice prop.
Хорошая подпорка.
Well, if it's a prop, it's really well-made'cause you see the barbs.
Видишь бороздки
Prop him up. Give him water.
Всем на свои места дайте ему воды
always the prop and comfort of his dear mother, always taking pride in being well-dressed and neat.
Надёжная опора своей любящей матери. Повод гордиться его чистотой и аккуратностью.
- Prop nicked him.
- Его ударил винт.
- Prop?
- Винт?
Yeah, but not without no prop.
Не забудь пропеллер.
There's the bill for the prop.
Вот счет за пропеллер.
A prop that's become a nuisance.
Ставшая ненужной.
We didn't invent our non-existent man and give him the name of George Kaplan establish elaborate behavior patterns for him move his prop belongings in and out of hotel rooms, for our private amusement.
Мы изобрели несуществующего человека, назвали его Джордж Кэплен. Тщательно разработали для него, поведенческие паттерны, перевозили его принадлежности из отеля не для нашего личного развлечения.
Or had he invented that tender moment to prop up the madness to come?
Или он его выдумал, как трогательный момент, призванный сопротивляться приближающемуся безумию?
A useful prop for your new government. No.
Полезная опора для нового правительства.
A couple of you guys come up and pull this prop through.
Пусть двоеиз вас уберут козлы.
Take it, genius, prop up this ruin!
Пей, гений! Поддержи эту развалину.
Can't you prop it up on something?
Разве ты не можешь подержать это на чем-то?
One little time, you pull out the prop
Лишь один раз нарушим оплот
Best prop forward we ever had. What killed him?
Лучший проп-форвард, который у нас когда-либо был.
The prop man told me you only drink under pressure.
Ваш помощник сказал мне, что Вы пьете только если Вас что-то угнетает.
Anyway, the prop man told me that you ordered the fountain for sentimental reasons.
Так или иначе, помощник сказал мне то, что Вы заказывали фонтан по сентиментальным причинам.
Don't knock the pit prop over.
Не ударяй по рудничной стойке.
You can't just prop a pile a of dog food down on the porch and expect her to...
Ты же не можешь навалить собачьей еды на крыльцо и рассчитывать, что...
Prop it here.
ВОТ СЮДА НОГОЙ УПИРАЙТЕСЬ
Prop me up on the mantle, point out which way is down.
Направь меня к занавесу, укажи, куда двигаться.
Got a grand piano to prop up my mortal remains
И рояль, Амулеты мои подпирает,
It's from our prop store.
Пан Квинто, это же из нашей костюмерной!
Prop's gone to the bottom.
Винт пошел ко дну. Мальчики!
Prop it against the seat.
Прислони его к сидению.
We used it last week as a prop in a film we made about illiteracy.
Мы использовали это в качестве примера в фильме про неграмотность.
We're missing a very important prop.
У нас отсутствует одна очень важная деталь реквизита.
All you need do is get a ladder, prop it against the windowsill.
Тебе остается найти лестницу. Ты приставишь ее к подоконнику снаружи.
But what we need, though, is a good prop forward. And I'll be damned if I can find one.
Правда, требуется опытный нападающий, я не представляю, где его найти.
Are you still on your quest for the perfect prop forward?
Ты все ищешь опытного нападающего?
Prop forward for Oxford and England a few years back?
Вы когда-то играли за Оксфорд и Англию?
Look here, I'm desperate for a prop forward for the Hockley-cum-Meston side.
Знаете, мне крайне необходим нападающий... для команды из Хокни-кум-Местона.
I'm a prop comic.
Посмотрите на него, Элейн.
- This is Ronnie Kaye. - The prop comic? Hi. I didn't- - l didn't recognize you.
Они терпят пробки и жару, парковки, горячий песок пытаясь добраться до волн a ирония в том что океан не хочет принимать нас.
No, he's doing her a prop so she won't be left out.
Он составил ей компанию, чтобы она не была одна.
Earlier this year, Mr. Fenster and Mr. McManus hijacked a two-prop cargo flight out of Newark airport.
А в том же году м-р Фенстер и м-р Макманус угнали из аэропорта Ньюарка грузовой самолет.
All they have to do is prop him up for two minutes...
Если бы они поставили его на ноги хотя бы на пару минут...
The experience was, and still is, a spiritual prop for us.
Опыт был, да и сейчас остается, духовной опорой для нас.
It's the prop for martyrs.
Оно поддерживает страдальцев.
I must be right behind a prop.
Меня тянет вправо!
Now Morgan stepped into the public arena and offered to prop up the faltering American economy by supporting failing banks with money he manufactured out of nothing.
¬ этот момент ћорган выступил перед общественностью с предложением помочь шатающейс € американской экономике и Ђбольнымї банкам с помощью денег, которые он создаст Ђиз ничегої.
Incredibly, as president Hoover was heroically trying to rescue banks and prop up businesses, with millions of Americans starving as the great depression deepened, millions of dollars were being spent re-building Germany from damage sustained during WW I.
јмериканские деньги так же уходили и за море. Ќеверо € тно, что в то врем €, когда президент √ увер героически пыталс € спасти банки и жизненно важные предпри € ти €, когда миллионы американцев по мере углублени € депрессии все более голодали, миллионы американских долларов были потрачены на восстановление √ ермании, пострадавшей во врем € ѕервой мировой войны.
I just hope they can prop him up long enough to take the picture.
Я просто надеюсь, что они поддержат его достаточно время, тобы успеть сфотографироваться.
But you should consider some new shtick, unless you want your prop ending up as a Duraflame log!
Но тебе следует придумать пару новых шуток, если не хочешь закончить растопкой для камина!
You're a prop. You're a... you're a tree. You're like a location.
Ты реквизит, ты дерево, ты подходящая натура, ясно?
Prop 96 %.
Топливо 0,96.
It looks like it's just a prop to me.
Ну если это просто подпорка, то она действительно хорошо сделана
- What about prop cars?
Что насчет машин?
You're on bi-prop.
Идём на вспомогательных.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]