English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Q ] / Quite a bit

Quite a bit translate Russian

899 parallel translation
- Quite a bit...
- Совсем немного...
- Makes quite a bit of sense.
- В этом есть смысл, да? - Да.
No, I'm not complaining. It's quite a bit of money.
Нет, я не жалуюсь, но это довольно большие деньги.
- Did Fabrini work evenings quite a bit?
- А часто ли мистер Фабрини работал по вечерам?
We had quite a bit of excitement, didn't we, Berger?
У нас тут было весело, правда, Бергер?
I think he's traveled quite a bit.
Он много путешествует.
Cassie was poisoned. Quite a bit later, Dr. Tower shot himself.
Доктор Тауэр отравил Кэсси, а потом застрелился.
There was quite a bit of excitement. The driver reported them to the police.
Было довольно шумно, и водитель заявил на них в полицию.
Yes, quite a bit.
- Да, изрядно.
You get around quite a bit I suppose.
- Всё время в разъездах, полагаю?
Yeah, it's quite a bit like...
- Да, немного похож.
Oh, yes, we mule skinners get around quite a bit.
Да, с моей профессией пришлось везде побывать.
- Quite a bit. Would you?
- Совсем немного.
- Forget it. - I guess I owe you quite a bit.
Я предполагаю, что я тебе весьма обязан.
He saved me quite a bit of money, $ 1 million.
Он сэкономил мне кучу денег. Один миллион.
Quite a bit. Say!
Да, дороговато.
- Ought to fetch quite a bit.
- Тебе оно несильно нравится?
You've quite a bit of mail and I've Put all the telephone calls on one list.
Для вас довольно много почты, и я внесла все звонки в один список.
Do you know, when I was a girl, I used to read quite a bit.
Знаете, в детстве я читала.
I was a shopkeeper in Brooklyn and made quite a bit of money.
Я работал на стройке. Хорошо зарабатывал.
Pictures have changed quite a bit.
За это время многое изменилось.
- I've been doing quite a bit of research lately.
У меня в последнее время не очень много работы.
Not long, but you've got quite a bit of homework to do first.
- Скоро, но у тебя есть довольно много домашней работы.
Yes, I happened to have quite a bit on me so I settled for cash.
В тот день у меня была приличная сумма. Я заплатил наличными.
Quite a bit of spirit.
Да, отличная работница.
We know quite a bit about you. You were in a concentration camp.
Ваше настоящее имя Иегуда Бергман
I do quite a bit of sketching around. Why?
Я брожу по округе, делаю наброски.
That alters things quite a bit.
Ёто все мен € ет.
- That takes quite a bit of doing.
- Он требует большой возни.
It's worried me quite a bit.
Он меня очень беспокоил.
You did quite a bit of lookin'yourself.
Мало ж вы сделали.
- You know quite a bit about me, don't you?
Вы многое обо мне знаете. Многое.
I've heard the sound of female screams quite a bit in my young life.
Я слышала совсем немного женских криков за мою юную жизнь.
Yes, I've been drinking quite a bit recently. That's no big secret.
Да, я малость выпиваю последнее время, в этом нет большого секрета.
As a matter of fact, it's cost my family quite a bit of money.
Да. Вообще-то это стоило моей семье немалых денег.
That Captain Patch, they're saying he's got quite a bit of a reputation.
И как этот капитан Патч? Говорят, о нем уже сложилась определенная репутация.
I've got quite a bit of influence with Personnel.
У меня есть друзья в отделе кадров.
You've been attracting quite a bit of attention.
Ты слишком привлекаешь внимание людей.
Well, it does call for quite a bit of concentration.
Да, это требует небольшой сосредоточенности.
We've already done quite a bit.
Мы уже кое-что сделали.
You know the time that you term as the Stone Age? During that time, I ate quite a bit. These days you will not get it.
Тогда много было не достать.
In perfect condition, they're worth quite a bit of money!
Приличная сумма, целое состояние.
He said quite a bit that should interest you and one or two things that interested me.
Он много рассказал того, что должно заинтересовать тебя, и еще пару вещей, которые интересны мне.
Quite a bit!
Ещё как!
- It was quite a bit to do with me!
- Нет, я при чем, еще как.
I exercise quite a bit.
Я занимаюсь немного.
But they had to persuade the boy quite a bit, before he agreed.
МЗПЬЧИК СОГПЗСИПСЯ играть В фильме ТОЛЬКО после ДОЛГИХ уговоров.
And I won quite a lot of jack for them, and a little bit for myself.
И я выиграл для них немаленькую сумму, и немного для себя.
Cheating a bit at solitaire is quite different from stealing, my girl.
Обманывать играя в карты сильно отличается от воровства, моя девочка.
I really don't want to chip in your business, gentlemen, but if you would repair the roof a bit, as I repaired it, you could sleep here quite well...
Господа, не хочу вмешиваться, но если бы вы подремонтировали крышу, как это сделал я, то спали бы в нормальных условиях...
A bit bonkers, but quite a nice guy
Чокнутый, но очень красивый.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]