Quite a sight translate Russian
51 parallel translation
You got quite a sight coming.
Вас ждёт интересное зрелище!
It's quite a sight, 1,000 rattlers in the underbrush, and a lot of men smoking them out, bashing in their heads.
Это же просто здорово, 1000 змей в поросшей кустами местности, и толпа людей, выкуривающих их оттуда, бьющих их по головам.
It's going to be quite a sight to see.
На это надо будет взглянуть.
- Quite a sight, wasn't it Sir.
- Ну и зрелище, сэр.
We must be quite a sight!
Какие же мы невезучие.
I know I'm quite a sight, but could you do your staring later?
Выгляжу неважно, но разглядывать будешь потом.
Yeah, it was quite a sight.
Да, это было то еще зрелище.
Quite a sight, aren't I?
Хорошо выгляжу, не так ли?
You're quite a sight!
Неплохо выглядишь.
The whole Tour de France is child's play compared to this. It's quite a sight.
Подъём на гору Ванту и перевал Турмале - ерунда по сравнению с этим заездом.
Quite a sight.
Впечатляющее зрелище.
Quite a sight.
- Приятный вид, не так ли?
Quite a sight, isn't it?
Хороший вид, правда?
- You have to admit it's quite a sight.
- Надо признать, весьма зрелищно.
Apparently, it was quite a sight.
Думаю, это было целое зрелище.
Quite a sight.
Вот это зрелище.
And that is quite a sight.
И это - настоящее зрелище.
It was quite a sight!
Это надо было видеты Вы бы точно пришли в восторг.
Your eyes are quite a sight!
У тебя такие глаза!
He is quite a sight.
Это замечательное зрелище.
Quite a sight, isn't it?
Красивый вид, не так ли?
All right, but even from halfway out, it's quite a sight, isn't it?
Хорошо, но даже на полпути, отсюда прекрасный вид, не так ли?
I mean, it's quite a sight, you know?
- То есть это довольно страшно выглядит.
Quite a sight, Ellie?
Вот дожили, Элли!
Quite a sight, isn't?
да?
Quite a sight, isn't it?
- Неплохо, да?
Quite a sight, wasn't it?
- Красивый вид, да?
- ln Holland you're always quite a sight.
- В Голландии везде так.
It's quite a sight.
Это потрясающее зрелище.
Oh... my. She is quite a sight, isn't she?
Ох... мой... не так ли?
She's quite a sight, as I said.
как я и говорила.
You... are quite a sight, in this fine evening.
Руби. Вы просто загляденье этим прекрасным вечером.
It must have been quite a sight. And not just the buildings.
Видимо это было нечто грандиозное, а не просто постройки.
- You'd be quite a sight riding into Berk on his Night Fury.
Вам будет достаточно одного взгляда и мы приедем на Олух на его ночной фурии.
There's a diving horse at Hanlan's Point, that must be quite a sight.
На пляже Ханланс пойнт есть аттракцион по прыжкам в воду на лошади. Должно быть, это знак.
Which, in Milton Keynes, was quite a sight.
Которые, в Milton Keynes, были зрелищны.
Quite a sight.
- Довольно зрелищно.
That eve at the bar, they saw quite a sight. Fellow seekers of joy having one crazy night.
Тогда в баре они увидели, как развлекалась похожая компашка.
Quite a sight, isn't it?
Неплохой вид, а?
Quite a sight, isn't it?
Вот это зрелище, а?
Quite a sight, isn't it?
Такое зрелище, да?
It's quite a sight.
Впечатляюще.
Quite a sight, isn't it?
То ещё зрелище, да?
No, he dropped out of sight quite a while ago.
Нет, он исчез из нашего поля зрения очень давно.
Quite a thrilling sight for a young lady to see.
Довольное волнующее зрелище для молодой девушки.
These bikes are quite a common sight all over the world, and in certain places, they're usually seen with members of the Taliban on them, carrying AK-47s, and rocket launchers.
Эти мотоциклы во всём мире выглядят примерно одинаково, а в определёных местах на них обычно ездят члены Талибана с АК-47 и гранатомётами.
And there were quite a few high-dollar items left out in plain sight.
И на виду валяется несколько довольно дорогостоящих вещей.
It's quite a sight.
Великолепный вид.
I gotta say, that's quite a sight.
Надо заметить, занятная картина.
That would make for quite a macabre sight at grannies, don't you think?
Это слегка подпортит вид "У Бабушки", не находишь?
This is quite a depressing sight.
Это довольно удручающее зрелище.
quite a bit 64
quite a few 36
quite a lot 58
quite a while 18
quite all right 51
sight 49
sightseeing 22
sighted 86
quite 566
quite interesting 19
quite a few 36
quite a lot 58
quite a while 18
quite all right 51
sight 49
sightseeing 22
sighted 86
quite 566
quite interesting 19
quite the opposite 151
quite well 74
quite often 32
quite the contrary 91
quite literally 47
quite sure 96
quite nice 19
quite right 315
quite good 34
quite so 150
quite well 74
quite often 32
quite the contrary 91
quite literally 47
quite sure 96
quite nice 19
quite right 315
quite good 34
quite so 150