English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ S ] / Safe trip

Safe trip translate Russian

182 parallel translation
Just a friend wishing me a safe trip.
Нет. Просто друг желает безопасной поездки.
- Have a safe trip
- Счастливого пути!
- Have a safe trip.
Счастливо пути равви.
Have a safe trip and have fun.
Отдыхайте. - Спасибо.
Have a safe trip and a prosperous career.
Удачной поездки и процветающей карьеры.
Have a safe trip, Lucy.
Счастливого пути, Люси!
Okay, have a safe trip.
Хорошо, счастливой тебе дороги.
Safe trip.
Удачного пути.
Have a safe trip.
Счастливого пути.
Safe trip, honey.
Счастливого пути, дорогая.
Have a safe trip!
Береги себя!
- Have a safe trip, sergeant.
- Приятного путешествия, сержант.
Have a safe trip.
У дачи.
Welcome. Please fasten seat belt and obey all instructions for a safe trip.
Добро пожаловать Пожалуйста, пристегните ремни и придерживайтесь инструкций во избежание происшествий.
Have a safe trip...
Счастливого пути.
Have a safe trip, sir! Thank you...
- Приятного путешествия!
- Have a safe trip, Rose.
- Счастливого пути, Роза!
Safe trip.
Счастливого пути.
Have a safe trip.
- Счастливого пути.
Have a good trip, safe trip.
Счастливо скататься, чтоб без проблем.
Have a safe trip!
Езжайте осторожно!
- Have a safe trip.
- Счастливого пути.
I bid you a safe trip home...
Желаю вам благополучного возвращения домой.
Have a safe trip.
До встречи. Счастливой дороги.
I hope you had a safe trip.
Надеюсь, полет прошел хорошо.
Sure, Dwight, you have a safe trip...
Конечно, Дуайт... удачной поездки...
You know, you have yourself a real safe trip, OK?
Ты знаешь, ты должен быть очень аккуратен в своем путешествии. Хорошо?
Have a safe trip.
Безопасной вам поездки.
- Have a safe trip.
- Будьте осторожны.
Have a safe trip home, Jacob.
Удачной поездки вам, Якоб.
Safe trip, Buck.
Удачного путешествия, Щеголь.
Have a safe trip, ma'am.
Безопасного путешествия, мадам.
Tell him to have a safe trip.
Передай ему счастливого пути.
Have a safe trip.
Приятного путешествия.
Well, have a safe trip back.
Ну, счастливого пути.
Have a safe trip back to Seoul.
Счастливого пути!
- Have a very safe trip back.
- Счастливо вам добраться.
Okay, have a safe trip.
Хорошо, удачной поездки!
Have a safe trip
Ох, надеюсь удача не оставить тебя на твоем пути.
- Have a safe trip. - Yes.
- Счастливого пути.-Спасибо.
So, give me a ring then when you land, and... have a safe trip.
Поэтому позвони мне, как приземлишься, и... Я скучаю.
Head back to your wagons and have a safe trip home.
Садитесь в свои повозки и отправляйтесь к себе домой.
my colleagues and i are hoping that you guys have a wonderful and safe trip. unfortunately, we're going to have to do a quick luggage check search.
Я и мои коллеги надеемся что вы, ребята, провели замечательное и безопасное путешествие. Но, к сожалению, Мы собираемся провести быструю проверку багажа.
We should hold up your trip for a few days until we feel it's safe. Hold up my trip?
Мы должны задержать вашу поездку на несколько дней, пока она не станет безопасной.
And here's a twist on the obligatory ransom demand : 5 million dollars or a trip to the mother ship for the safe return of our beloved Companion.
он только что сделал предложение вот той молодой особе... а вот требование выкупа : пять миллионов долларов или экскурсия на корабль-носитель в обмен на возвращение нашего дорогого Сподвижника целым и невредимым.
YOU HAVE A SAFE TRIP.
Удачной вам поездки.
When we send our kids on a field trip we'd like to believe that they're gonna be safe.
Когда мы отпускали детей на экскурсию мы думали им тут ничего не угрожает.
Have a safe trip!
Осторожнее!
Safe trip
Удачи вам.
Have a safe trip.
Удачной дороги!
Have a safe trip!
Счастливо!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]