Safe trip translate Russian
182 parallel translation
Just a friend wishing me a safe trip.
Нет. Просто друг желает безопасной поездки.
- Have a safe trip
- Счастливого пути!
- Have a safe trip.
Счастливо пути равви.
Have a safe trip and have fun.
Отдыхайте. - Спасибо.
Have a safe trip and a prosperous career.
Удачной поездки и процветающей карьеры.
Have a safe trip, Lucy.
Счастливого пути, Люси!
Okay, have a safe trip.
Хорошо, счастливой тебе дороги.
Safe trip.
Удачного пути.
Have a safe trip.
Счастливого пути.
Safe trip, honey.
Счастливого пути, дорогая.
Have a safe trip!
Береги себя!
- Have a safe trip, sergeant.
- Приятного путешествия, сержант.
Have a safe trip.
У дачи.
Welcome. Please fasten seat belt and obey all instructions for a safe trip.
Добро пожаловать Пожалуйста, пристегните ремни и придерживайтесь инструкций во избежание происшествий.
Have a safe trip...
Счастливого пути.
Have a safe trip, sir! Thank you...
- Приятного путешествия!
- Have a safe trip, Rose.
- Счастливого пути, Роза!
Safe trip.
Счастливого пути.
Have a safe trip.
- Счастливого пути.
Have a good trip, safe trip.
Счастливо скататься, чтоб без проблем.
Have a safe trip!
Езжайте осторожно!
- Have a safe trip.
- Счастливого пути.
I bid you a safe trip home...
Желаю вам благополучного возвращения домой.
Have a safe trip.
До встречи. Счастливой дороги.
I hope you had a safe trip.
Надеюсь, полет прошел хорошо.
Sure, Dwight, you have a safe trip...
Конечно, Дуайт... удачной поездки...
You know, you have yourself a real safe trip, OK?
Ты знаешь, ты должен быть очень аккуратен в своем путешествии. Хорошо?
Have a safe trip.
Безопасной вам поездки.
- Have a safe trip.
- Будьте осторожны.
Have a safe trip home, Jacob.
Удачной поездки вам, Якоб.
Safe trip, Buck.
Удачного путешествия, Щеголь.
Have a safe trip, ma'am.
Безопасного путешествия, мадам.
Tell him to have a safe trip.
Передай ему счастливого пути.
Have a safe trip.
Приятного путешествия.
Well, have a safe trip back.
Ну, счастливого пути.
Have a safe trip back to Seoul.
Счастливого пути!
- Have a very safe trip back.
- Счастливо вам добраться.
Okay, have a safe trip.
Хорошо, удачной поездки!
Have a safe trip
Ох, надеюсь удача не оставить тебя на твоем пути.
- Have a safe trip. - Yes.
- Счастливого пути.-Спасибо.
So, give me a ring then when you land, and... have a safe trip.
Поэтому позвони мне, как приземлишься, и... Я скучаю.
Head back to your wagons and have a safe trip home.
Садитесь в свои повозки и отправляйтесь к себе домой.
my colleagues and i are hoping that you guys have a wonderful and safe trip. unfortunately, we're going to have to do a quick luggage check search.
Я и мои коллеги надеемся что вы, ребята, провели замечательное и безопасное путешествие. Но, к сожалению, Мы собираемся провести быструю проверку багажа.
We should hold up your trip for a few days until we feel it's safe. Hold up my trip?
Мы должны задержать вашу поездку на несколько дней, пока она не станет безопасной.
And here's a twist on the obligatory ransom demand : 5 million dollars or a trip to the mother ship for the safe return of our beloved Companion.
он только что сделал предложение вот той молодой особе... а вот требование выкупа : пять миллионов долларов или экскурсия на корабль-носитель в обмен на возвращение нашего дорогого Сподвижника целым и невредимым.
YOU HAVE A SAFE TRIP.
Удачной вам поездки.
When we send our kids on a field trip we'd like to believe that they're gonna be safe.
Когда мы отпускали детей на экскурсию мы думали им тут ничего не угрожает.
Have a safe trip!
Осторожнее!
Safe trip
Удачи вам.
Have a safe trip.
Удачной дороги!
Have a safe trip!
Счастливо!
trip 171
triple 148
trips 20
tripod 16
tripp 142
tripped 17
triplets 25
triple step 23
safe flight 17
safe travels 68
triple 148
trips 20
tripod 16
tripp 142
tripped 17
triplets 25
triple step 23
safe flight 17
safe travels 68