English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ S ] / Safe and sound

Safe and sound translate Russian

444 parallel translation
Your dad's comin'home today, love, safe and sound.
Дорогая, твой папочка сегодня уж будет дома, жив и невредим.
Safe and sound.
Жив и невредим.
I only hope he is safe and sound, I'm sure.
Остается только надеяться, что жив и невредим.
A change of heart overtook him in the forest, and there it is, safe and sound!
Судьба завела его в лес, и вот оно : в ценности и сохранности!
- Here we are, safe and sound!
В целости и сохранности!
Jurieux has arrived safe and sound, executing a magnificent landing.
Журье прибывает живым и невредимым, выполняя великолепную посадку.
The best medicine he can have is to see you two safe and sound.
Как только он увидит вас двоих тут же поправиться.
I hope you get back safe and sound.
Надеюсь, Вы доедете хорошо.
He made it, safe and sound.
Он сел! Целый и невредимый.
- The old boy's safe and sound.
- Мой мальчик цел и невредим.
A little scorched, maybe, but safe and sound.
Может, вас немного и обожгло, но вы целы и невредимы.
May you return safe and sound.
Возвращайся целым и невредимым
You must deliver them to HQ safe and sound!
Чтоб доставить в штаб в целости!
Safe and sound in just a little bit. Use this ointment.
Сейчас мы тебя перевяжем, и ножка скоро заживет.
Well, we'll see you home safe and sound.
- Знаете, можете положиться на нас.
But you're all safe and sound
И все же вы живы и здоровы.
If you invest your tuppence Wisely in the bank Safe and sound
Твой капитал, мой мальчик, вложенный с умом здесь, в наш банк,
We're safe and sound - that's the main thing.
Мы в целости и сохранности - это главное.
One thousand dollars a man going in. If you bring her back safe and sound another 9000 dollars for each of you.
Тысячу долларов аванса каждому, если вернете ее живой и невредимой еще по девять тысяч каждому.
The contract is not complete until Mrs. Grant is delivered safe and sound.
Контракт не считается выполненным, до тех пор пока миссис Грант не доставлена в целости и сохранности.
- I'm glad to see you safe and sound, captain.
- Я рад вас видеть и слышать, капитан.
Safe and sound aboard my boat.
Медикаменты в целости и сохранности на борту моего корабля.
- Ladsie, you are safe and sound?
Ћэдзи! ак ты?
She dressed like this to reach the Holy Land safe and sound there her husband died, prince of Cornwales.
Одетая таким образом... Пошел! ... чтобы без поруганья добраться до Святой Земли.
Your child is safe and sound thanks to an army of crooks around.
Твой сын остался жив благодаря семерым хромым и одному карлику.
Rest assured, daddy, tomorrow evening I'll be home again safe and sound.
Будь уверен, папа, я вернусь завтра вечером домой целым и невредимым.
Safe and sound.
Целехонька и здоровехонька.
Safe and sound.
Целехоньки и здоровехоньки.
If you returned safe and sound we wouldn't make love an this bed two weeks.
Что, если ты вернешься цел и невредим то в течение двух недель мы не будем заниматься любовью на этой кровати.
Just give me the combination to that big iron box in your office... and me and the boys will sneak in there... real quiet like, take what's ours... bring you the rest, or leave it there safe and sound.
Просто дашь комбинацию этой большой стальной коробки. с ребятами приедем туда... а потом улизнём, как змеи.
is he safe and sound? is he still living with his sister and nephews in Garten Street 2?
По-прежнему живет со своими племянниками и сестрой на Гартенштрассе, 2?
Still, here you are safe and sound.
Однако вы целы и невредимы.
I will pray that you would come home safe and sound
Когда состав на скользком склоне
Home safe and sound. Didn't lose a nut!
И ни одного психа не потеряли.
"... and take her back to England safe and sound. "
- сделай так чтобы она вернулась в Англию живой и невредимой "
# Well, he got to the bottom safe and sound
Вот так и добрался он до самого низа целый и невредимый
Safe and sound.
Живехонька-здоровехонька.
I do indeed. Safe conduct for Count Grendel in return for Romana, also safe and sound.
Гарантии безопасности для графа Гренделя в обмен на Роману, живую и здоровую.
When I left him he was in bed, safe and sound!
Когда я уходил, он был в кровати!
All safe and sound...
Слава Богу, все целы!
You better hurry up and find us safe and sound.
Лучше нам поспешить и найти безопастное место.
In an hour you'll have your dear Varlam back safe and sound.
Через час вы получите уважаемого Варлама в целости и сохранности.
Well... you're safe and sound now back in good old 1955.
Ну ты теперь в безопасности, в старом, добром 1955.
You'll find your car safe and sound in the parking lot of the bus station in Jacksonville, Florida.
Найдешь свою машину в целости и сохранности на стоянке автобусной станции в Джексонвилле, во Флориде.
I'll arrive safe and sound
Я прибуду туда целым и невредимым.
Well, you're safe and sound now, back on the good old 27th floor.
Все xорошо, ты жив-здоров и снова дома на нашем 27-м этаже.
Master Takechiyo just arrived here, safe and sound.
живой и невредимый.
I got her beached in the North Inlet, safe and sound.
Я перевез ее в Северную бухту, в целости и безопасности
Safe and sound.
Цела и невридима.
- Safe and Sound " agency.
- Правильно.
- Safe and Sound " agency.
Верно.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]