English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ S ] / Said she

Said she translate Russian

21,682 parallel translation
Mrs. Joseph said she saw you on the El train so fucked up that you couldn't even walk.
Миссис Джозеф сказала, что видела тебя в электричке таким пьяным, что ты не мог даже ходить.
You said she was stable.
Вы сказали, что она стабильна.
She said she understands.
Она сказала, что всё поняла.
Hmm. Amanda said she was approached by men who seemed military.
Аманда наткнулась на людей, похожих на военных.
I thought you said she was a champion.
Ты, кажется, говорил, что она была чемпионкой.
He said she wanted to. She said she didn't.
Он говорит, она хотела, она говорит – нет.
She said she was gonna tear us all apart.
Она сказала, что разорвет нас на кусочки.
She said she didn't know where Escorpion was.
Она сказала, что не знает где Скорпион.
Look, Valentine said she confided in a friend at the Department of Justice, Keith Manning.
Слушайте, Валентина сказала, что рассказала об этом другу в министерстве юстиции, Киту Мэннингу.
I got her to leave, but she said she's coming back, so I think we just need to deal with this whole YouTube thing before it gets way out of hand.
Я выгнала ее, но она сказала, что снова придет, поэтому, мне кажется, нам надо разобраться со всем этим YouTube, пока это не вышло за рамки.
She said she needed to talk to me about the flowers.
Она сказала, что нам нужно поговорить о цветах.
Your daughter said she got a letter from him four months ago.
Ваша дочь сказала, что четыре месяца назад получила от него письмо.
She said "omelet" to me last week.
А мне на прошлой неделе "омлет".
She also said "horsey" and "twat," but I think she was trying to say, "trot."
Она также сказала "лошадка" и "хуись", но думаю, что она пыталась сказать "рысь".
My dad, he said my mom kidnapped me at school, and she was hiding me.
Папа сказал, что мама украла меня из школы. И прятала меня.
And she said that thing with her arms has happened to her before.
И она говорила, что эта штука с рукой уже бывала с ней.
I should have told her the moment she said your name.
Надо было отговорить её сразу, как она произнесла ваше имя.
You could've said "where she works".
Вы могли бы сказать "работает".
That's what she said.
По ее словам.
Although she said the driver hadn't bothered her, he ended up sending the guy to the hospital.
Она клянется, что таксист разговаривал с ней уважительно, но он избил его, и тот попал в больницу.
She said to meet her at this address at 6 : 00.
Сказала, чтобы ты встретился с ней здесь в 6 : 00.
So... when Amanda really got sick with the disease that I was faking I realized that she needed the cash more than me, so... I said I got better.
Но... когда Аманда действительно заболела, а я просто притворялся... я понял, что деньги нужны ей больше, чем мне и сказал, что поправился.
She told him that she was pregnant with his baby, and then two seconds later, said that she wasn't pregnant with his baby, and then begged him to have... period sex.
Она сказала ему, что беременна от него, а потом спустя две секунды заявила, что вовсе не беременна, а потом умоляла заняться сексом... во время месячных.
She said I was a fool.
Она сказала, что я - дура.
She said that you said that you were in love with her.
Она сказала, что признался.
But she said you were a foot doctor.
Но она сказала, ты врач по ногам.
I believe she said a different name.
Кажется, она назвала другое имя.
I just, you know, thought maybe she said something about...
- Да, конечно. Я просто подумала, может, она что-то сказала...
She said when I fly over, I should make sure to bring enough dong.
Она просила захватить с собой побольше пенизе.
What did she mean when she said we all have stories we don't want told?
Что она имела ввиду, когда говорила Что у нас у всех есть истории, о которых мы не хотим рассказывать?
She said he rarely calls home when he's hunting.
Сказала, что он редко звонит, когда на охоте.
Well, she never said that, but...
- Конечно, она этого не говорила, но...
She said I would be safe here.
Она сказала, что здесь безопасно.
She said you would contact her and Leo when I arrived.
Она сказала, что вы свяжетесь с ней и Лео, когда я приеду.
She said they told her to come here so she'd be safe till they could come get her.
Сказала ей велели переждать здесь, чтобы она была в безопасности, пока ее не заберут.
She said not to call the police.
Она запретила вызывать полицию.
- She said "you."
- Она сказала "ты".
She said you were meant to be a soldier.
Она сказала, что ты вроде как солдат.
She said you'd come talk to me.
Она сказала, что ты придешь поговорить со мной.
On the Internet, the police said that they thought On the Internet, the police said that they thought she might have tried to stop a home-invasion robbery.
В интернете написано, полиция считает, она погибла, потому что оказала сопротивление грабителю.
That word that you said... Is she afraid?
- Это слово...
Yeah, what she said!
Да, слушай, что она говорит!
- That thing she said about her brother... It isn't true. My mother is a chronic liar.
Женщина с нелепой помадой.
When I got to about 12, I realized that about 50 percent of everything she said just wasn't true.
Моя мать патологическая лгунья. Она лжёт, когда не надо. Легко узнать, когда она говорит неправду.
I'm lying in a hospital and she sees this as her chance to possess me. And she said something about the press.
На вашем сайте сказано, что доктор Бентон работала в Дюссельдорфе, но не говорится, чем именно она там занималась.
She said it's the grief, like I don't know it's grief.
— Да, приходила тут одна. На вид ей лет 13 было. Говорит, это у Вас горе.
That's bizarre, isn't it? [chuckles] - Is that what she said?
— Мисс Вейфилд, мы просто допрашиваем доктора Кроули, так что, если... — Кто-нибудь хочет выпить?
She said that you were always very kind to her.
Не думаю, что эта версия выдержит проверку. Будут же записи с камер.
I think it spooked her a bit. But she said I'm not like Jacob.
Поэтому я тебе скажу.
She said that you'd reported it missing.
Он сказала, что ты сообщила о его пропаже.
My mom was so right when she said I didn't need you anymore. Oh.
Мама была права, когда говорила, что ты мне больше не нужна.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]