English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ S ] / Said she

Said she translate Turkish

33,864 parallel translation
She said she was up for it.
Bu işi yapabileceğini söyledi.
Patterson said she'd let us know if she gets a hit.
Patterson, bulursa bildireceğini söyledi.
She said she may be sending someone by.
Daha önce, birini gönderebileceğini, söylemişti bana.
Olivia said she's cold, so...
Olivia üşümüş de biraz.
We were having lunch, and she said she felt faint.
Biz öğle yemeği yiyorduk, bayılacak gibi hissettiğni söyledi.
Said she forgot she had a doctor's appointment today.
Bugün doktor randevusu olduğunu unuttuğunu söyledi.
She said she was in the bathroom again.
N'oluyor be? Tuvalete gittiğini söylemişti yine.
She said she was disappointed in me.
Onu hayal kırıklığına uğrattığımı söyledi.
What about it? She said she didn't know him.
- Kadın Omar'ı tanımadığını söyledi.
You said she'd be OK.
- İyi olacak demiştin.
They said she just collapsed.
Bayıldığını söylediler.
She said she had a really nice day with you.
Senle çok iyi vakit geçirdiğini söyledi.
Well, she did the work to prove me wrong, and Foster's Residency Director said she excelled there, and I think she deserved a second chance.
Çünkü yanıldığını kanıtladı. Foster'ın ihtisas müdürü mükemmel bir asistan olduğunu söyledi. İkinci bir şansı hak ediyor bence.
Your friend, you said she was conscious when you left her?
Yanından ayrıldığında arkadaşının bilinci yerinde miydi?
Cindy said she cannot get a conversation going with her.
Cindy onunla konuşamadığını söyledi.
I just... when I talked to Meghan on the phone, she said she thought Deacon Joe killed her mom.
Ben sadece... Meghan'la telefonda konuştuğumda... Papaz yardımcısı Joe'nun annesini öldürdüğünü düşündüğünü söyledi.
She said it came up in your opposition research.
- Muhalefet araştırmasında karşılaşmışsınız.
- Um, Jack, she said calmly.
- Jack, sakin dedi.
Yeah... she said they'd erased her.
Evet... silindiğini söyledi.
She transferred to a school in Queens around the same time that you said your daughter was killed.
Kızının öldürüldüğü söylediğin zamanda Queens'deki bir okula transfer edilmiş.
Yeah, and she said physical activity is good for a growing fetus.
Büyüyen bir fetüs için fiziksel aktivitenin iyi olduğunu söyledi.
She said that you're going to use them on our son the first moment you can, the moment that he's born, to cut him off from his future.
Yapabileceğin ilk dakikada, doğduğu ilk dakikada kaderini önlemek için onu oğlumuzun üzerinde kullanacağını söyledi.
She said you weren't coming back.
Jackie geri gelmeyeceğini söylemişti.
You wanted to sign your son up - for classes, she said. - Yeah.
Oğlunu, karate derslerine, yazdırmak istiyorsun sanırım.
And I said yes, because she's the star of my play and I need her to like me.
Ben de tamam dedim. Çünkü benden hoşlanmasını istiyorum, çünkü oyunumun yıldızı ve beni sevmesini istiyorum.
So, I think she said it was, like... it's, like, ten seconds on, it's, like, ten seconds off.
Sanirim demisti ki... On saniye içeride, on saniye disarida.
[inhales deeply] Okay. She said it's supposed to be a little uncomfortable, right?
Rahatsizlik duyacagini söyledi, degil mi?
She said it's supposed to hurt.
Acimasi normal demisti.
- Okay, she basically just said,
- Kisaca dedi ki
She said your office was close by.
Ofisinin buraya yakın olduğunu söyledi.
She said you've been trying for a while.
Bir süredir denediğinizi söyledi.
That's all she said.
Tek anlattığı bu.
And she said, "Cowboy boots."
"Kovboy botları" dedi.
She said they're gonna take Louie away. What?
Louie'yi alacaklarını söyledi.
And when he came home, she said he was moody and short-tempered.
Eve geldiğinde de sinirli ve huysuz olduğunu söyledi.
Yeah. What she said.
Evet, onun dediğinden.
Or at least that's what she said.
En azından öyle söylerdi.
She's sorry about what she said, and she extended the dirty carrot as a peace offering.
Söyledikleri için üzgün ve barış için edepsiz havucu uzatıyor.
Well, I said, "You're gonna love our pizza", and she got mad.
Pizzamızı seveceksiniz dedim o da kızdı.
She said, "Excuse me, I need to go to the ladies room."
Dedi ki "İzninle, tuvalete gitmem gerekiyor."
It's not what she said, it's how she said it.
Olay ne dediği değil, nasıl söylediği.
She said he was in a locked ward.
Kilitli bölümde olduğunu söykemişti.
She said they should take a break.
Ara vermeleri gerektiğini söyledi.
She said, "Sorry. I thought they were a towel."
Üzgünüm, havlu sandım demişti.
The things she said, that everyone's saying.
Söylediği şeyler herkesin söyledikleri.
The only thing she said was... "
Söylediği tek şey...
Did you know that I had to ask your mom out four times before she finally said yes?
Annen evet demeden önce ona tam... dört kez çıkma teklifi ettim.
So three mixtapes and a dime store bracelet later, she finally said yes.
Üç karışık kaset ve bir bileklikten sonra... sonunda evet dedi.
Lady said that she had info on the Nightingale.
Kadın Nightingale'le ilgili bilgisi olduğunu söyledi.
I asked her her name, and she said Meghan, - and then she hung up. - You didn't call back?
Adını sordum Meghan dedi... ve sonra kapattı.
She said we would tear ourselves apart, and that's exactly what we're doing.
Birbirimizden uzaklaşacağımızı söyledi ki şu an yaptığımız tam olarak bu.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]