English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ S ] / Screech

Screech translate Russian

399 parallel translation
[Tires screech]
Никогда.
[SCREAMS ] [ TIRES SCREECH] WHAT ARE YOU DOING?
Джессику в романтическом ключе.
( tires screech )
( визг шин )
"Mother sure is sick, when she can't even screech!"
"Мать болеет, когда перестает ворчать!"
If you knew Rosa, you'd know she'd have the best house in town, and as far away from the screech of the saw mill as she could get.
Если бы вы знали Розу, то поняли бы, почему она хотела самый лучший дом и как можно дальше от визга лесопильни.
The raven and screech owl shall dwell in it.
И ворон и сова будут обитать на ней.
You told Constable Gobby you heard the screech of his brakes.
Вы сказали констебелю Гобби, что услышали визг тормозов.
( TYRES SCREECH ) They gotta be around here somewhere.
Они здесь где-то вокруг нас, не иначе.
I can accompany him only in my thoughts. Now I hear the cable screech, and - something flutters and swishes like clothes drying on a line - wet handkerchieves, perhaps and I hear how it snuffles and sobs, like people crying perhaps the small waves lapping against the nets, or is it the girls on the shore, the abandoned, the comfortless?
Я могу лишь мысленно следовать за ним... как скрипят цепи... точно белье на веревке... мокрые носовые платки... словно люди плачут - то ли девушки на берегу... покинутые... безутешные...
You follow me? At this point the males screech to a halt. One says "Where did they go?"
Самцы резко тормозят, и один спрашивает другого : "Куда они делись?"
[Tires screech]
[Визг покрышек]
Now, her cousin was not only gifted on the glockenspiel, but being a screech owl, also sang soprano in the London opera.
Её кузина не только умела хорошо играть на колокольчиках, но будучи совкой с пронзительным голосом, ещё и пела в Лондонской опере.
[TIRES SCREECH]
[Визг шин]
"Screech to a halt," as they say.
"Тормознули!", как они говорят.
When they asked the lesson she used to scratch the blackboard... and made the chalk to screech on.
А когда вызывали к доске, царапала её ногтями и давила на мел так, что тот скрипел.
[Tires Screech]
[Визжит покрышка]
- [Tires Screech]
[Визжит покрышка]
Screech your song of death, Nazi.
Это твоя песня смерти, фашист.
- [Brakes Screech]
Иди по дороге, парень.
- [Tires Screech ] - [ Grunts] There are ghost cars all over these highways, you know.
На этих дорогах полно машин-призраков.
And an important part of friendship is- [Tires Screech ] - [ Marge Screams]
А настоящая дружба - это... Болван!
( tires screech )
Определенно, но не так, как сейчас! Тпру!
( tires screech )
Круче некуда. Лучший день моей жизни, реально.
( tires screech )
Гарри, ты не прикасаться к арахисовому маслу.
( tires screech )
Вы велик забыли! Это не наш.
( rock music playing ) ( tires screech )
Не трогай пульт!
[Tires Screech, Horn Honks] Hey, watch it, you schmuck.!
Эй, смотри по сторонам, придурок.
I can make your com image look like a screech rhino if you want me to.
Я могу заставить тебя выглядеть как визжащий носорог, если потребуется.
- I really think I was born to teach. - [Tires Screech]
И я почувствовал себя прирожденным учителем.
[Tires Screech] I don't want to hear any more of this, you hear me?
Я не хочу слышать больше этого, вы слышите меня?
Rain pours, river rises, people run, dogs howl, cocks screech and the thunder!
Дождь льет, река поднимается, люди бегут, собаки воют, петухи кричат и гром!
Who can screech the loudest?
Кто громче всех заорет?
[WHEELS SCREECH] WHAT WAS THAT?
Что это было?
( SHRILL DINOSAUR SCREECH )
( Свистящий звук )
[Tires screech]
[Скрип шин]
- [Tires screech]
- [Bизг шин]
[Brakes screech]
[Звук тoрмoзoв]
Thoughts screech at them like the forced laughs of movie patrons.
Мысли прочих звучат для них как насмешки миллиардов кинокритиков.
Scrape-scrape, screech-screech.
Скрип-скрип!
Sheep and goats screech like crazy.
Козы, овцы, дергаются.
There was this big screech and... and suddenly it was quiet, and I heard Maxim's whining.
Потом я услышал сильный удар, визг тормозов и... и вдруг - тишина... и только плач Максима.
( Monkeys screech )
Это означает туфли, Набу.
They screech so loudly when they're... Cats'penises are barbed and have a bone in them,
Пенис кота покрыт острыми наростами, а внутри него кость.
( Tyres screech )
"Выберите и нажмите"
[TIRES SCREECH]
[Визг шин] Мужчина :
( tires screech )
Ллойд, я пришел сказать нечто очень важное.
- [Laughs ] - [ Tires Screech] That does it.
С меня довольно.
My dear Warden, or rather screech owl, if you value your beak, close it!
Эй, ключник!
( SHRILL DINOSAUR SCREECH )
( Дует ) ( Камера свистит как Велоцираптор )
Whether they screech when turned, or not.
Включено? Не гудит.
( Monkeys screech )
- Что, голова-бочка? - Да.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]