English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ S ] / Seven days a week

Seven days a week translate Russian

90 parallel translation
They work 24 hours a day, seven days a week.
Они в силе 24 часа в сутки, 7 дней в неделю.
I earned that money, ten hours a day, seven days a week.
Я зарабатываю эти деньги по 10 часов в день семь дней в неделю.
Six days a week, sometimes seven days a week.
Шесть дней в неделю, иногда семь дней в неделю.
24 hours a day, seven days a week and not one day did we miss that production schedule.
24 часа в день, семь дней в неделю и ни раз не отступали от графика.
Twenty-four hours a day, seven days a week.
Круглые сутки, семь дней в неделю.
Did you spend 24 hours a day, seven days a week with him?
Вы были рядом с ним 24 часа в сутки, семь дней в неделю?
We gotta be out there twenty-four hours a day, seven days a week and make sure that not one truck goes in or out of that factory!
Мы должны быть здесь 24 часа 7 дней в неделю, чтобы быть уверенными что ни один грузовик не въедет и не выедет с завода!
A bloody good little performer, 24 hours a day, seven days a week.
Неплохой артист, 24 часа в сутки, 7 дней в неделю.
Seven days a week, I'm out there busting my ass, and this is the shit I come home to.
Всю неделю я надрываю свой зад, прихожу домой, и ты закатываешь мне скандал.
An entire human life recorded on an intricate network of hidden cameras and broadcast live and unedited, 24 hours a day, seven days a week, to an audience around the globe.
Вся жизнь человека записывалась с помощью сложной системы скрытых камер и передавалась в прямом эфире без купюр 24 часа в день 7 дней в неделю для телезрителей по всему миру.
It's hard to know what's going down when you're in an office seven days a week, Mr. Tollbooth.
Трудно знать, что творится на улице когда сидишь в офисе всю неделю, м-р Будка.
Seven days a week, for five hours a day I helped out at the store, organizing shelves, ripping off covers, taking orders...
Семь дней в неделю, по пять часов в день я помогал в магазине, выстраивая стеллажи, разбирая упаковки, принимая заказы.
Since Emily's death, you have been working around the clock... 24-hour shifts, I'm told, seven days a week.
После смерти Эмили Вы работаете круглосуточно... 24 часа, семь дней в неделю.
Seven days a week for five hours a day. I helped out at the store organizing shelves, ripping off covers, taking orders...
Семь дней в неделю, по пять часов в день я помогал в магазине, выстраивая стеллажи, разбирая упаковки, принимая заказы.
Well, you know, I guess it's impossible to play the role of a sexy indie rocker 24 hours a day, seven days a week.
Ну, ты знаешь, видимо невозможно играть роль сексуального инди-рокера 24 часа в день, 7 дней в неделю.
And your sister goes out seven days a week to get laid with total strangers.
И твоя сестра шляется где-то каждый день с какими-то незнакомцами. Поговори с ней.
Your savings. You were practically seven days a week, so I figured you probably have quite a bit.
Ты работал практически семь дней в неделю, поэтому, я полагаю, много заработал.
You have the chauffeur-driven car 24 hours a day, 365 days a year, seven days a week.
У тебя автомобиль с личным шофером, 24 часа в день, 365 дней в году, 7 дней в неделю.
Seven days a week, 1 4 hours a day.
Семь дней в неделю, 14 часов в день.
I train seven days a week, 50 weeks out of the year.
Я тpeниpyюcь ceмь днeй в нeдeлю, 50 нeдeль в гoдy.
You work seven days a week, you volunteer, you raise a kid.
Работаете семь дней в неделю. Волонтёр. Растите ребёнка.
I have been on call for 24 hours a day, seven days a week, and I'm exhausted.
Я с вами 24 часа в день, семь дней в неделю, у меня больше нет сил.
I got 500 men working seven days a week.
У меня 500 человек работают семь дней в неделю.
Your whereabouts are my concern 24 hours a day, seven days a week.
Твоё местонахождение - моя забота 24 часа в сутки и 7 дней в неделю.
He was having too much holiday cheer seven days a week.
Он отмечал праздники семь дней в неделю.
You'll have to work for it... seven days a week, lunch at your desk... but in 8 to 10 short years, that could be you.
Ты будешь работать... семь дней в недею, завтракая на рабочем столе... но в ближайшие 8-10 лет им можешь стать ты.
All I'm saying is I can't be with him seven days a week.
Я говорю только о том, что не могу находиться с ним семь дней в неделю.
Captain Jennings has been working 18 hours a day, seven days a week ; that is, when he's actually in town.
Капитан Дженнингс работал 18 часов в день, семь дней в неделю то есть, тогда как он фактически находится в городе.
I also work seven days a week until midnight every night.
Я убью себя на этой работе!
I could eat from this place seven days a week.
Я их кухню могу 7 дней в неделю есть.
If I'm fucking six women three times a day, seven days a week, how many times per week am I fucking?
Вот если я трахаю шесть женщин три раза в день, семь дней в неделю то сколько раз в неделю я трахаюсь?
Ten hours a day, seven days a week.
Десять часов в день, семь дней в неделю.
Morning, noon, and night, seven days a week,
Утро, день и ночь, семь дней в неделю
Servin'up craziness, seven days a week.
Обслуживание до сумасшествия, семь дней в неделю.
- You're going back to that tap class, and you're gonna practice two hours a day, seven days a week until you nail it.
Ты возвращаешься в класс чечетки, будешь тренироваться по 2 часа каждый день, 7 дней в неделю, пока не забьешь все гвозди.
You do understand it is seven days a week?
- Вы ведь осознаете, что служите 7 дней в неделю?
We go seven days a week.
Мы работаем семь дней в неделю.
They pay for our full and undivided attention seven days a week.
Наше полное и неделимое внимание 7 дней в неделю.
You bust your ass in here eight hours a day, seven days a week.
Tы рвёшь тут задницy с утра до вечера семь дней в неделю.
Shanghai runs day and night, all the major exchanges, seven days a week.
Шанхай работает днем и ночью, как и другие основные площадки. Семь дней в неделю.
We will practice every day for at least two hours, seven days a week.
Будем репетировать ежедневно не меньше двух часов без выходных.
Oh, that's the price you pay for sucking in fumes 24 / 7, seven days a week.
Плата за копоть, которую мы постоянно вдыхаем.
We're just trying to bank some extra scratch, so we don't have to stay open seven days a week.
Мы просто пытаемся венуть банку деньги, и нам не нужно будет быть открытыми 7 дней в неделю.
What, keep a week away? Seven days and nights?
Пропадать семь дней и семь ночей!
So often I've noticed that... it's the hair rebels who step into the breach when there's a crisis... whether it be a fire in the house... or to sacrifice a week's holiday... in order to give a party of slum children seven days in the country.
Частенько я замечал, что длинноволосые бунтари первыми приходят на помощь в критических ситуациях, будь то пожар в доме... или необходимость пожертвовать выходными... чтобы подарить загородный праздник малообеспеченным детям.
Otherwise why go to his cousin sister's house seven days a week?
Иначе почему он каждый день тащиться в дом своей кузины.
There are seven days in a week.
В неделе семь дней.
Ten in the morning till ten at night, seven days a week, but... why the hell would somebody give you a million dollars just to watch you sit around and eat some Oreos?
Но Какого Черта Кто-то Будет Давать Тебе Миллион Долларов, Чтобы Просто Поесть С Тобой Печенье? Папа.
He wants us to train seven days and nights a week.
Он хочет, чтобы мы тренировались 7 дней и ночей в неделю.
I work seven hours a day, five days a week, thirteen lunar cycles a year.
Я работаю пять дней в неделю, семь часов в день, 13 лунных циклов в году.
A week is seven days.
В неделе 7 дней.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]