English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ S ] / Shirt that says

Shirt that says translate Russian

47 parallel translation
A T-shirt that says, "I Don't Belong Here"?
Футболку с надписью, "Мне здесь не место"?
Like a fuckin'shirt that says "Loser."
Например, чертову майку с надписью "неудачник".
She even got the baby a T-shirt that says "Fossils are my friends."
Она даже купила малышу футболку с надписью "Ископаемые - мои друзья."
And she made this T-shirt that says "l heart Aaron" and she wears it under all her clothes.
И ходит в топике с надписью "Я ( сердечко ) Арон"
I got the t-Shirt that says so.
У меня даже есть футболка с таким слоганом.
Well, you also have a t-Shirt that says "I'm with stupid," and the arrow's pointing straight up.
Ну, у тебя также есть футболка со слоганом "Я с тупицей" и стрелкой указывающей вверх.
Uh, dude, you're getting a fake ID and you're wearing a shirt that says you're in high school.
Это фотка для левых прав, а на тебе футболка нашей школы.
- Tomorrow I am going to buy a T-shirt that says, "Stop asking me about Meredith".
Завтра, я, эм, собираюсь купить футболку на которой будет написано "Перестаньте спрашивать меня о Мередит".
How about a T-shirt that says, "I'm with stupid"?
А может футболку со словами : "Мой друг - идиот"?
Does Daniel own a T-shirt that says
У Дэниела есть футболка, на которой написано
Do you own a T-shirt that says "Property of" - -
А есть ли у тебя футболка с надписью "Собственность"...
My agents are like, you should wear a tee-shirt that says : "Sorry, Nathalie Portman has the job".
Ты как мой агент, только рубашки с галстуком не хватает. Обычно он говорит : "Извини, Натали Портман занята".
And you chose to dress that baby up in a T-shirt that says what?
И вы решили одеть ребенка в футболку, на которой что написано? Гейби.
He's even wearing a T-shirt that says, "I'm gay"!
У него даже на футболке написано "я - гей".
A shirt that says "Yo!"
Футболка, говорящая "Yo!"
And, what, he's wearing a shirt that says, "I just escaped from Pennsylvania State Prison, and all I got was this lousy T-shirt"?
- И, что, на нем была рубашка с надписью "я только что сбежал из тюрьмы штата Пенсильвания, и все что у меня было - эта паршивая футболка"?
Should I get a T-shirt that says, " Samuel Lieberman... gay-boy.
Купить майку с надписью "Сэмюэль Либерман... парень-гей."
Bring me back a T-shirt that says,
Привези мне футболку, на которой написано,
I have a shirt that says "federal bikini inspector,"
У меня есть футболка с надписью "федеральный инспектор бикини"
I should just get a t-shirt that says, "Janie died."
Мне надо футболку с надписью "Дженни умерла"
He's wearing a shirt that says
Он одет в футболку с надписью
Alonso Cazorla is wearing a T-shirt that says "Honey Bar" on it.
Алонсо Казорла одет в футболку с надписью "Сладкий Бар".
I'm thinking of just getting a T-shirt that says, "we're not keeping it."
Я подумываю о том, чтобы сделать футболку с надписью "Мы не оставим ребенка".
Ooh, I'm gonna make you a T-shirt that says that.
Я хочу сделать тебе футболку с этими словами.
With a T-shirt that says "bomb squad."
И футболку с надписью "Команда саперов".
Just missing a shirt that says
Просто не хватает рубашку, которая говорит
I really need to get a T-shirt that says,
Мне реально пора купить футболку с надписью
I don't foresee myself trusting someone who showed up to his first day of work at a billion dollar research facility wearing a T-shirt that says
Но я не думаю. что смогу доверять человеку, который пришел в первый рабочий день в дорогую экспериментальную лабораторию в футболке с надписью :
When my husband put on that costume, he didn't just put on a sleeveless shirt that says "Duff" on it and a cape for some reason, he put on responsibility.
Когда мой муж надел костюм, он не просто надел футболку без рукавов с надписью Дафф и почему-то с плащом, он принял на себя ответственность.
Rose is sitting across from me right now wearing a shirt that says "They exist."
Роуз сейчас сидит напротив меня, на ней футболка с надписью "Они существуют."
My mom drank so much during her pregnancy, I was born wearing a shirt that says,
Моя мама так много пила во время беременности, что я родилась в рубашке с надписью
Great, so they own my idea for a T-shirt that says "Dumb as a Bag of Geologists."
Ну здрасьте! Значит, мои футболки с надписью "Тупой как стадо геологов" – тоже не мои?
That's what the T-shirt says, right? Now wait a second.
- "бойся разгневанной женщины".
That's what my T-shirt says.
На футболке написано.
- That shirt says...
- Это рубашка говорит...
If it does, you have to wear a T-shirt at the wrap party that says, "Matt is my hero and Danny thinks Moliere was Italian."
А если это случится, то ты наденешь футболку с надписью "Мэтт - мой герой, а Денни думает, что Мольер был итальянцем".
( Simon ) So although some things never change, like Ulrika Jonsson being annoying or a crisp white shirt being the all-season wardrobe filler... The British Airports Authority says - that a fifth terminal at Heathrow...
И хотя некоторые вещи никогда не меняются, например раздражающая Урика Джонсон, или накрахмаленная белая рубашка, не выходящая из моды оказалось, что некоторые вещи меняются безвозвратно.
And there's another one over here that says'My dad went to Lareena and all I got was this lousy T-shirt and a new stepdad.'
Еще одна : "Мой отец уехал в Ларину". И еще : "На мне сучья футболка, а рядом мой новый отчим."
I read a t-shirt once that says it takes a village to raise a child.
Как-то я прочла одну майку, где говорилось "Чтобы вырастить ребенка, нужна деревня".
You know, I want one of those t-shirts that says "My friend was a castaway, and all I got was this crappy shirt."
Ты знаешь, я хочу одну из этих футболок, на которых написано "мой друг... потерпел кораблекрушение и все что у меня было-это хреновая футболка."
And though that shirt might say that your penis is stupid, it absolutely says my vagina is an idiot.
И хотя может на футболке и написано, что твой пенис – тупой, это абсолютно точно означает, что моя вагина – идиотка.
Or the place where this shirt came from that says... ♪ "Slutville" ♪
Где жизнь увлекает и съесть бы рогалик. Прямо в Нью-Йоооооооо...
I don't wanna say that we are the new unofficial mayors of the Oneida Indian moon resort and casino, because then I'd be repeating what it says on my t-shirt!
Не хочу даже упоминать, что отныне мы двое – неофициальные мэры курорта и казино Онэйда Индиан Мун, потому что тогда бы я повторял это вслед за своей футболкой!
I tell you what, Sam deciding to aim for a shirt and tie, that wouldn't have sat well, I don't care what he says.
Я вот что скажу, Сэм решает метить на белый воротничок, но это не всех устроило, не важно, что он говорит.
Okay, that's just a picture of you in a bra over a T-shirt Holding a sign that says "Property of Pete."
Да, но тут ты в лифчике поверх футболки с табличкой : "Собственность Пита".
He says if you see some dude in a red shirt that he's a dead man.
Говорил, если видишь чувака в красной рубашке, значит, он мертвец.
He says to me that it's a magic t-shirt.
Он сказал мне, что это волшебная футболка.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]