English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / That says

That says translate Russian

10,200 parallel translation
That says it all right there.
И они говорят, что это нормально.
There's no paper that says I do.
Ни один документ это не подтвердит.
There is scientific research that says that climate change is definitely happening.
Согласно научным исследованиям изменения климата точно происходят.
My Latin's pretty rusty, but I'm almost positive that's not what that says.
Мой латинский несколько заржавел, но я почти уверена, что тут не это сказано.
There's a large field with a sign that says "God is dead" about two miles down I-66.
Две мили вниз по I-66, там будет большое поле со знаком, гласящим'Бог мёртв'
She's got a doctor's note that says the same thing.
У неё и в больничной карте то же самое написано.
She says she can cross him over, that you're ghettoizing him in the soul market.
- Она говорит, что вы его загнали в гетто соула.
Chairman Mao says that a calm heart stills all panic.
Председатель Мао говорит, что спокойное сердце утоляет панику.
I'm so homesick, and I swear to God if one more person that I bump into bows and says, "I'm sorry," I'm gonna, like, fucking cut somebody,
Я соскучилась по дому, и, клянусь богом, если еще один человек, которого я толкну, начнет бить поклоны и говорить "Извините", я кого-нибудь зарежу,
My sources says that Rhoades is proffering a witness against Axe Capital.
Мой источник утверждает, что Родс заключает сделку со свидетелем против Акс Капитал.
He says that you're quite the independent thinker.
Он говорит, что вы достаточно независимая личность.
Rose says that address is the county cold storage building.
Роза сказала, что это здание окружного хранилища.
It says that?
Здесь так сказано?
She says that spirits commission her paintings.
Она утверждала, что духи сами диктовали ей сюжеты.
She says that the spirit-world communicated with us. Through her.
Уверяла, что... гости из тонкого мира общаются с нашим миром через её полотна.
So, it's like that thing where if someone says to you,
Это типа как кто-то спрашивает :
Everyone says that blowjobs are, like, the new making out.
Все говорят, что минеты - это как новый засос.
Um, my grandad says that actions speak louder than words, so...
Мой дедушка говорит, что поступки говорят громче слов, поэтому...
Glenn says that I-I shouldn't worry about it, that everything's gonna be okay, but...
Гленн говорит, что мне не следует волноваться об этом, что все будет хорошо, но...
- Tara says that we have to.
- Тара говорит, что нам придётся.
Director Volmer says that my father will come for me when I'm better.
Диpeктop Boлмep гoвopит, чтo oтeц зaбepёт мeня, кoгдa мнe cтaнeт лyчшe.
You know, Susan says that all the time.
Сюзан постоянно повторяет :
Ghost says Kanan did it and that he killed Kanan afterwards, but I don't believe a word that motherfucker says anymore.
- Призрак сказал, его убил Кэнэн. А потом он типа убил Кэнэна. Но я этому козлу больше не верю.
I'm just doing what that crazy motherfucker says.
Главное, делать то, что он говорит.
The Governor says that the only way to make sure that those letters are never found, is to destroy those men.
Губернатор говорит что единственный способ сохранить письма в тайне - это уничтожить тех людей.
It says that you're investigating Axe Capital.
В ней написано, что ты занялся Акс Капитал.
Well, it also says that you're hesitating on pulling the trigger because of a family conflict.
Ну, ещё в ней сказано, что ты не решаешься спустить курок из-за семейного конфликта.
Yes, but he says that when he tried to end it, you started harassing him.
Но он говорит, что когда решил порвать отношения, вы не давали ему прохода.
Nothing says that.
Ничего подобного.
Look, even the child's psych says that this red dragon is probably a... what's it... a-a mental construct.
Смотрите, даже детская психология говорит, что этот красный дракон, вероятней всего, что это... защитный механизм.
He still says that to me.
Мне он до сих пор это говорит.
If that is true, I don't like what it says about me.
Если это правда, то мне не нравится, что это обо мне говорит.
That Italian man who says he can send a message across the sea, how's he expect to do it without a wire?
Тот итальянец, который обещает отправлять сообщения за океан - как он сделает это без проводов?
Bobby always says that... the two most important things are the business and our family.
Бобби постоянно говорит - есть две важные вещи : бизнес и наша семья.
It also says that we have the skankiest and meanest Russian bartender.
Ещё пишут что у нас работает самая развратная и злобная русская барменша.
Just gonna be folding towels, but Derek says that upward mobility is a thing here.
Пока буду складывать полотенца, но Дерек говорит, что здесь легко получить повышение.
Um, Ezra says that you manage the place now.
Эм, Эзра сказал, что ты управляешь этим местом сейчас.
You can be everything my father says that you're not.
Ты можешь быть тем, кем мой отец считает, тебе не стать.
You can be everything my father says that you're not.
Ты можешь быть тем, кем мой отец тебя не считает.
Quinn says that you're my Chet.
Куинн сказала, что ты – мой Чет.
You can be everything my father says that you're not.
Ты можешь быть всем, чем мой отец тебя не считает.
Gary says that you get a paycheck and an office until your contract runs out.
Гэри говорит, что ты получаешь зарплату до окончания контракта.
Everyone says that Gilleleje is the safest place.
- Все говорят, что Гиллелайе - лучший вариант.
- Who says that?
- Кто сказал?
You see, this one says that one is a copper.
Видишь ли, вот этот вот говорит, что вот тот вот полицейский.
The one who says that he's the King.
Тот, кто говорит, что он король.
That's what everyone says.
Все так говорят.
The police report says that witnesses heard screams, but didn't see anyone leave the room...
Согласно полицейскому рапорту свидетели слышали крики, но никто не выходил из номера.
Suppose you weren't in the cabin with your lover that day. You were in Paris, as your alibi says.
Предположим, Вы в тот день не были с Вашей любовницей в загородном доме, а в Париже, согласно Вашего алиби.
Everything I've read says that the Beast was killed by Jean Chastel.
Везде, где я читала, сказано, что Зверя убил Жан Кастель.
My fa says that you won't marry me because of him,'cause of what Asa done all them years ago.
Па говорит, ты не выйдешь за меня из-за него, из-за того, что Аса сделал еще тогда.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]