English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ S ] / Smarty pants

Smarty pants translate Russian

125 parallel translation
How could you sign up for such an important trip, smarty pants!
Как же ты сел на ответственный рейс, умная твоя голова
Brilliant, smarty pants!
Сообразил. Вот голова
So don't tell me how the film was, smarty pants, because you have never seen it till the end.
Так что не рассказывай мне, какой был этот фильм - потому что ты сама никогда его не видела целиком.
Right, smarty pants!
Верно, умник!
Fine, smarty pants.
Ладно, умник.
That's my three meals, Mr. Smarty Pants.
Вот три моих куска мяса, мистер Худышка.
Where's your car now, Mr. Smarty Pants?
Где твоя машина, Мистер Умные Штанишки?
Mr. Smarty Pants.
Слушай, мистер Умные штаны.
All righty, Mr Smarty Pants.
- Это я. - Ну ладно, умник.
Well, Mr. Smarty Pants, lt just so happens, they really are your uncles.
Неужели? Представь себе, умник, они на самом деле твои дядьки.
Miss Smarty Pants!
Миссис Модница!
I don't know, you're the smarty pants.
Не знаю, умник у нас ты.
The S.E.P. or the S.C.E.P. since Slimane is such a smarty pants!
Отдает Ваш К.С.О.П., как утверждает самый умный Слиман на свете!
Smarty pants.
Стильные брюки.
Oh, I don't think that's what's happening. Okay, well, smarty pants, then why?
- Не думаю, что причина именно в этом.
There was a moon earlier, smarty pants.
Недавно светила луна, умник.
- Thanks, Mr. Smarty Pants.
- Спасибо, герр Умные Штанишки.
Mr. Super Science Smarty Pants.
Мистер Супер умный Выскочка.
You are, Smarty-Pants.
Ты, Ловкий Художник!
Look, smarty-pants
Смотри сюда, умник :
All you smarty-pants laughing so hard, what do we breathe with?
Глядя на других, мы такие умные, такие смешливые... Так чем на самом деле мы дышим?
- a certain little smarty-pants tonight.
- поколотить сегодня этого задиру. [Слышны шаги]
Hoity-toity, Mr. Godlike Smarty-Pants.
Фу ты, ну ты, мистер Богоподобный Гордец.
Okay, smarty-pants, you give it a go. Come on, then.
- Ладно, умник, попробуй, давай.
How's Miss Smarty-Pants?
Как там наша премудрая мисс?
That smarty-pants, stick-up-for-yourself, don't-take-any-crap - from-anybody...
Эти остроумные понты, чтобы-постоять-за-себя, не-принимать-никакого-дерьма - ни-от-кого...
What are we gonna do now, smarty-pants?
И что теперь, умник?
You all passed your Series 7 s. Some of you with flying colours, you smarty-pants pansies.
Вы все сдали свои экзамены, некоторые из вас с отличием, вы, умники поганые.
I messed up, smarty-pants?
Войди в мое положение.
Stop being so clever, smarty-pants.
Перестань быть таким мудрым, умник.
Well, yeah, if you want to get technical, Mr Smarty-Pants.
Ну да, если технические формальности так важны для тебя, мистер Всезнайка.
Okay, miss smarty-pants.
Хорошо, мисс умные штаны.
How do you know, Mr. Smarty-Pants?
Откуда вы знаете, мистер Всезнайка?
You're kind of a smarty-pants.
А то ты больно умная.
- You're the smarty-pants, right?
– Умнее всех из полицейских, да? Ну да, вы правы.
All right, clever clogs. Smarty-pants.
Ну ладно, умник, красавчик...
well, that is why I got you a vegetable pizza, smarty-pants.
Ну поэтому, я заказал овощную пиццу, Умница.
Thanks, smarty-pants.
Спасибо, умница.
No, smarty-pants. I was fragged a couple of weeks before it all ended.
нет для доказательств я был мишенью за несколько недель, как всё закончилось
God is in church, smarty-pants.
Бог в церкви, умник.
- You ask her, smarty-pants.
- Спроси у нее, выскочка.
- Not the smarty-pants answer.
- Мне не нужен ответ всезнайки.
Okay, but can I just finish the smarty-pants answer?
Хорошо, но могу ли я хоть закончить ответ всезнайки?
Let's go, smarty-pants.
Идем, пижон.
Major league smarty-pants.
Главный в лиге умников
No, sir, I do not think I'm a smarty-pants.
Нет, сэр, я не думаю. Я - остряк самоучка.
If I were a smarty-pants I would tell you that...
Если бы я был самоучкой, я сказал бы Вам это...
Yeah, he's a real smarty-pants.
Да, он действительно умник.
However, what your resident glamou r-puss smarty-pants just found out Was that most of that money was never recovered.
Однако, как выяснила ваша супер-гениальная звезда моды, большая часть этих денег нигде не всплывала.
Nobody likes a smarty-pants, kid.
... никто не любит выпендрёжников.
Very impressive, smarty-pants.
Впечатляет. Сам придумал?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]