Smart man translate Russian
399 parallel translation
He's a smart man.
Он умный.
It takes a smart man to know when to back away.
Только умный человек знает, когда нужно вернуться.
Is not this the weakness a smart man?
Не жаль незаурядного человека?
Smart man.
- Умная голова.
You're a smart man, Tyler, Keep your own counsel,
Ты умный человек, Тайлер. Сам себе на уме.
It doesn't take a very smart man to appreciate the risk that I am taking by being here with you, Dr. floyd.
Не нужно много ума что бы оценить тот риск на который я иду находясь с вами здесь, Др.Флойд.
And you are a smart man.
Вы ведь не глупый человек.
You are a smart man, Dr. floyd.
Вы умный человек, Др.Флойд.
A smart man will think on these things.
Умный человек всегда думает о таких вещах.
A smart man always does this.
Умный человек так и поступит.
"The Inventor I Admire" by Bart Simpson. The inventor I admire is not a rich man or a famous man, or even a smart man.
Изобретатель, которого я уважаю, не богат и не знаменит, и даже не умен.
I'm not a smart man, but I know what love is.
Я не умный человек, но я знаю, что такое любовь.
I'd always heard you were a smart man.
Я слышал, что вы умный человек.
A smart man.
Умный парень.
- He's a smart man.
- И Нагус, как всегда, прав.
Smart man.
Умный человек.
There isn't a test that's been created a smart man can't find his way around.
Не создали такого теста, который умный человек не придумал бы, как обойти.
Do you think of yourself as a smart man? Well, as smart as the next guy, I guess.
- Я - такой же умный, как и все.
Then, what's the reason, where is smart man?
Нечего вам сказать.
- Ah, smart man.
- Разбираешься!
- And he's one smart man. - They got nothin'.
И он очень умный мужик.
You are a very smart man, but the entire time we spent together was one big lie.
Tы умный парень, но все, что было между нами, было ложью.
You're a smart young man. - Don't listen. I know him from way back.
- Не слушай его, я знаю Уолтера.
You're a smart young man and my hat's off to you.
Вы умны, и я вас уважаю.
You're a smart insurance man, aren't you, Mr. Neff?
— Вы хороший агент, не так ли?
Never once a man who's smart all the way around the course.
Хоть бы раз в жизни повезло.
He is an intelligent, smart, ambitious young man, who hates his job, who hates the Building and Loan almost as much as I do.
Oн - умный, честолюбивый молодой человек, ненавидящий свою работу и Бэйли Билдин почти так же сильно, как и я.
Get hep only suckers work don't be a square, stay with the smart money let the old man get calluses digging ditches no food, no clothes, crummy tenements.
"Давай выпьем..." "... только неудачники работают... " "... не будь таким тупым, имей столько, сколько надо... "
Pardon my soul, I don't know which is worse : a crazy man... who thinks he's smart or a Frenchman who admits he's stupid.
Да простит меня Господь, не знаю что хуже : чокнутый, который мнит себя умным, или француз, который признает, что он дурак.
I am a smart, good looking, and well padded man.
Ведь я умный, красивый, в меру упитанный мужчина.
A dangerous, cold-blooded man... smart enough to understand everything.
Опасный, хладнокровный человек... достаточно умный, чтобы всё понять.
Alright, now, you be good. And you be smart, young man. OK?
Будь молодцом и умным мальчиком.
My father, he's... My old man, he was never too smart.
Отец был не шибко умным.
What the hell is Eli thinking, sending me a smart-ass kid when I need a stunt man?
На хрена Илай присылает умника, когда нужен каскадёр?
You're a smart young man.
Вы - смышлёный молодой человек.
You're a smart man.
У твоего брата одна дорога - на кладбище.
And smart. Kuznetsov's an important man.
Кузнецов сильный человек.
- You're a smart, young man, Bart.
- Барт, ты умный молодой человек.
Then... then I got smart, man.
Потом я поумнел.
But in my mind it's not right that a chief as great as Ten Bears goes to ask the business of a puny, trespassing white man who has only a smart horse and a few white man's clothes.
Но в моём понимании такому великому вождю, как Десять Медведей не к лицу проявлять интерес к жалкому бледнолицему, вторгшемуся на нашу землю у которого только и есть, что умныи конь и чудная одежда.
I'm as smart as any man.
Я такая же умная, как любой мужчина.
How smart can one man be?
Как же умен может быть один человек?
He was a smart old man, wasn't he?
Он был умным стариком, не правда ли?
Smart enough to get a dagger past your guards, old man.
Но достаточно умен, чтобы пронести кинжал мимо твоих стражников.
- Man, you're smart!
- Ты просто умница!
I got smart with the wrong man's daughter.
Только связался с дочерью не того человека.
You want a man who is single, smart, endowed.
Тебе нужен мужчина одинокий, умный, обеспечивающий.
No smart woman would get involved with a man in the middle of a divorce.
Ни одна умная женщина не свяжется с человеком, находящимся в процессе развода.
He was a smart attractive man who loved me, and who I loved, by the way.
Он был умный привлекательный мужчина, который любил меня, и которого я любила, кстати.
- Good. He's a smart young man. - Hey, Homer.
- Хорошо, умный парень.
You're a smart young man with a future.
Ты человек молодой, с большим будущим.