English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ S ] / Southern

Southern translate Russian

1,641 parallel translation
Jared Canter, son of Dr Lionel Canter, was found dead in his southern California dormitory this morning.
ƒжаред энтер, сын доктора Ћайонела энтера, был обнаружен мертвым сегодн € утром в студенческом общежитии.
- The plan is to evacuate women and children from southern coastal towns.
По плану, мы эвакуируем женщин и детей из южных прибрежных городов.
I gather you're making a fuss about our southern area defenses, is that so?
Я слышал, вы суетитесь из-за наших южных рубежей обороны. Так ли это?
In southern Sudan, people caught in a relentless cycle of civil war...
В южном Судане люди увязли в бесконечной гражданской войне...
Hurricane Molly.. now moving at 125 miles per hour.. .. has severely hit the southern coast.
Ураган "Молли" сейчас, продвигающийся со скоростью 125 миль в час, нанес серьезный ущерб южному побережью.
And the authorities around the southern region have been alerted.
Власти всего южного региона были предупреждены.
I have this poster, this study was done with Barbara Sarter, a PhD at the University of Southern California, and with Dr. Colin Campbell at Cornell University, on people undergoing weight loss who were diabetic, or high blood pressure, or heart disease.
У меня есть этот постер, это исследование доктора Барбары Сартер из университета Южной Калифорнии и доктора Колина Кэмпбелла из Корнелльского университета о худеющих людях, с диабетом или повышенным давлением, или проблемами с сердцем.
I'm practicing Southern hospitality.
Я практикуюсь в южном гостеприимстве.
" Several police sources confirm that a large robbery is planned in Southern Norway.
" Несколько полицейских источников утверждают что крупное ограбление планируеться в южной части Норвегии. Цель :
The southern wall of Nanga Parbat.
Южная стена Нанга Парбат.
We had passed along the route along the southern edge Kampenwand.
Мы раньше прошли вместе маршрут по южному краю Kampenwand.
On Nanga Parbat died the same Sherpas, Gurkhas, and Hunza, as Germans, Austrians and southern Tyroleans together.
На Нанга Парбат погибло столько же шерпов, гуркхов и хунзов, сколько немцев, австрийцев и южных тирольцев вместе взятых.
April 12th, 1960 France, the first ever nuclear bomb explosion in southern Algeria
12 февраля 1960 Франция впервые провела ядерные испытани в верхних слоях атмосферы, на юге Алжира.
The Mexicans fly the dope to Canada and bring it through Toronto. Because of the heightened security along the southern border.
Мексиканцы, они везут наркоту через Торонто из-за жесткого контроля на юге.
She is like Southern royalty.
Она настоящая легенда.
It's a convergence point of three major tectonic boundaries in the southern hemisphere... the Indian, African and Arabian plates.
Это схождение трех основных тектонических границ в Южном полушарии. Индийской, Африканской и Арабской плит..
My adopted mother, in addition to being a repressed, codependent doormat was kind of a great Southern cook.
Моя приёмная мать была не только подавленной пассивной тряпкой, но ещё и отличным знатоком кухни Юга.
You, the southern end of town, and I'll take the north.
Вы южную, а я северную.
"Katie Dartmouth in southern Iraq."
"Кати Дартмут на юге Ирака."
Given what we know about their modus operandi, the time of the Webcast and the location of the kidnap, we believe Katie is being held somewhere within this region in southern Iraq. This must be an area the size of Wales.
Учитывая то, что мы знаем о методах их деятельности, время трансляции и место похищения, мы считаем, что Кэти содержится где-то в этой районе южного Ирака.
"It's a southern suburb of Basra -" Yes!
"Это - южный пригород Басры -" Да!
I remember when we were evicted from paradise and sent down to this southern shit-hole.
Я помню, как мы были изгнаны из рая и сосланы в эту южную дыру.
In the Southern Alps.
В Южные Альпы.
Well, what else was I supposed to do? [southern-rock music playing] Do me a favor, sweetheart.
А что мне оставалось делать? Сделай мне одолжение, дорогуша.
The southern part's always the best part of anything.
Южная часть всегда лучшая часть чего-либо.
The hottest thing I ever put into my mouth was in this remote village in Southern Brazil.
Самую острую вещь в жизни я попробовал в одной глубокой бразильской деревушке.
You're a Southern man, right?
" ы у нас с юга, да?
You're supposed to hook up with the rest of the battalion In the Southern edge of the airfield, in the brushline.
¬ ы должны встретитьс € с остальным батальоном в южном секторе аэродрома, у лесополосы.
Southern edge of the airfield.
ёжный сектор аэродрома.
[southern accent] uh, yes, hello. Mr. Durkas?
Алло, это мистер Дёркас?
Hey southern comrades, hurry up and show your faces.
Южные товарищи, покажитесь-ка поскорее.
To use the example of client 12, um, he was found to be a judge, a married judge, with three daughters, and he was deemed to be interested in African-American prostitutes, and the imagery of southern plantation life.
Возвращаясь к примеру клиента номер 12, эмм, он был судьей, женатым судьей, с тремя дочерьми, и было замечено, что он интересуется проститутками афро-американками, и изображением жизни южных плантаций.
* waking to the marvel, to be northern, to be free * * you can hear the sound of southern bells * * follow where she please *
ТАБЛЕТКИ СОН ФРЕДИ
I shall dress myself in finery, like a well-to-do Southern belle.
Я должна одеться в лучшее, как преуспевающая южная красотка.
I give you my word as a Southern gentleman.
Даю слово, как южанин и джентльмен.
There was a lot of Southern states.
Во многих южных штатах.
You know, southern peaches being...
Знаешь, южные персики такие...
Yeah, big, succulent southern peaches that went rotten and were all filled with maggots.
Большие, сочные южные персики, которые сгнили, и в них завелись личинки.
Bruce loved the idea of a nouvelle southern cookbook.
Брюсу очень понравилась идея о поваренной книге кухни Юга.
They fear southern cookbooks are a tad overdone.
Они опасаются, что "Кулинарная книга Юга" - это чересчур.
Jules is in a d way, so... ( southern accent ) here comes good old tommy
- Джулс в отчаянном положении И вот приходит добрый старый Томми с волшебным имбирным чаем.
The Southern stores won't hire Negroes.
Магазины с Юга не берут на работу негров.
This is the Iguazu River which flows into the Parana, one of the great rivers of the world, and it's these river systems that drain all the rainfall from the southern Amazonian basin eventually into the Atlantic.
Это река Игуасу, она впадает в реку Парану, одну из крупнейших рек в мире, и несёт воды бассейна Амазонки в Атлантический океан.
'Perched high above the clouds, four colossal instruments'make up the European Southern Observatory's Very Large Telescope, or VLT.'
Очень Большой Телескоп или Ви Эль Ти Европейской Южной Обсерватории вознесся выше облаков, он состоит из 4 гигантских башен.
At this pace, we can see how the southern and then northern hemispheres are angled towards the warmth of the sun, taking us through yearly cycles of summer and winter.
Теперь мы можем видеть, как южное и северное полушария попеременно наклоняются к Солнцу, что даёт нам ежегодные циклы зима-лето.
Its heavily cratered northern hemisphere looks like any other icy moon, but the southern hemisphere tells a very different story.
его северное полушарие изрыто кратерами и напоминает поверхность любого ледяного спутника. но совсем по-другому обстоят дела с южным полушарием.
It's found that this southern tip of Enceladus is excessively warm.
Температура на южном полюсе энцелада значительно выше.
He is now a most important man - the Southern District Postmaster General.
Теперь это очень важный человек, Начальник почтовой службы Южного округа.
I'm sure he could argue a case against me, but anyway, I put this in the telegram to the Southern District Postmaster General.
Я уверена, он может возбудить дело против меня, но всё равно, я написала это в телеграмме Начальнику почтовой службы Южного округа.
I had already invited the Southern District Postmaster General.
Я уже пригласила Начальника почтовой службы Южного округа.
Well, the entire Southern California community is in mourning, as two Paramedics lay dead.
Ну, а все население Южной Калифонии оплакивает двух погибших парамедиков

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]