English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ S ] / Strongest

Strongest translate Russian

1,083 parallel translation
Show me your strongest man.
Покажи мне самого сильного.
I am nidaršiè the Giant, the strongest man of the Balkans and Asia Minor.
Я Жнидаршич, Див, сильнейший человек Балкан и Малой Азии.
The strongest must win!
Победить должен сильнейший!
I'm nidaršiè the Giant, the strongest man in the Balkans and Central Europe.
Я Жнидаршич, Див, сильнейший человек Балкан и Центральной Европы.
I'm not the strongest man in the Balkans and, tomorrow, in Europe to be pestered all the time.
Я самый сильный человек на Балканах, а завтра во всей Европе, не для того, чтобы мне постоянно голову клевали.
Merlin, I am the strongest.
Мерлин, я сильнейший.
It's the strongest magnetic field that can exist, and as concentrated as a laser
Это самое сильное магнитное поле, которое только может существовать... И также сконцентрировано, как лазер.
With my interdimensional areas Teachey Timi, I'm the strongest man.
С моими межпространственными сферами тичи-тими, я самый сильный человек.
This is the strongest thing on earth.
Это самая сильная вещь на земле.
When they're asleep, their thoughts smell the strongest
Да, когда они спят, это еще хуже. Их мысли пахнут сильнее.
I get my strongest feeling the point of origin is in the child's closet upstairs.
Мне очень сильно кажется, что все дело в детском шкафчике там, наверху.
Only the two strongest, smartest, toughest, deadliest sons of bitches will make it.
- Только двое сильнейших, умнейших жестких и смертоносных сукиных сынов это сделают.
Lock onto the strongest power source.
Найдите самый мощный источник энергии.
* He tells him there's a fisherman who's got the strongest rod
* Он рассказал ему о рыбаке, у которого было большое удилище
But only the strongest will take my place.
Но лишь сильнейший займёт мое место.
Must I cripple myself by killing our strongest and wisest leaders just for the sake of some mindless ritual?
Неужели я должен убить всех самых храбрых и мудрых... военачальников ради какого-то бессмысленного ритуала?
Thus, the Roman army is the strongest in the world.
Похоже, римская армия самая сильная в мире.
The strongest so far.
Самый сильный из тех, что я видел!
A person's strongest dreams... are about what he can't do.
Больше всего человек мечтает о том, чего сделать не может.
By breeding with the strongest males, females ensure survival of the species.
Плодясь с самыми сильными самцами, самки обеспечивают выживание вида.
He told me it's the strongest thing there is.
Он сказал, что поплывет на самом крепком и красивом корабле.
It's not my fault being the biggest and the strongest.
Я не виноват, что я такой большой и сильный.
The strongest go farther.
Сильные идут дальше.
And the winner is the strongest, the one who rows away farthest.
Побеждает наиболее сильный, кто дальше отгребет.
I'm not saying "the strongest".
Я же не говорю "наиболее сильные".
And we know, how it always was, what fate is strongest, who lives by other rules, and who dies young He doesn't remember the word "yes" and the word "no",
И мы знаем, что так было всегда, что Судьбою больше любим, кто живет по законам другим, и кому умирать молодым
That is precisely the sort of idiotic remark that would be calculated to arouse Sir Roderick's strongest suspicions.
Это как раз то идиотское замечание,.. которое вызовет у сэра Родерика сильное подозрение.
It was only the strongest representations to the other party involved, and the passage of a considerable sum in money that saved the old place.
Это была хорошая возможность для представителей другой стороны,.. и только значительная сумма денег спасла старое имение.
Bartender said that's the strongest stuff they got.
Ѕармен сказал, что это у ниx самое крепкое.
- Even the strongest man needs friends.
Даже самый сильный человек нуждается в друзьях.
The world's strongest community.
Самое сильное в мире общество.
Then let us see which is the strongest of your god and ours!
... пусть он бросит вьiзов нашему богу,.. ... и мьi увидим, кто из них сильнее.
I encourage people to be baptized and believe in the White Christ... so that I can show who is the strongest,
Я требую, чтобьi вьi крестились именем Белого Христа. Так, я покажу всем, кто сильнее, Бельiй Христос или Один.
One of the strongest plans issued by the Kennedy White House National Security Memo 263 ordered home the first 1,000 troops.
Тот план, был одним из самых удачных Планов, изданных Кеннеди и Белым Домом. Он подписал директиву 263 Национальной безопасности. Приказал вернуть домой к Рождеству Первую тысячу солдат.
- Give me the strongest thing you've got.
- Дайте мне самое крепкое.
The strongest love possible.
Самая сильная любовь, которая только возможна.
the strongest oaths are straw to th'fire i'th'blood.
Будь сдержан. И великие обеты
Yes, that's it, he's bleeding in the orphanage, they used to teach me the law of the strongest.
Да, вот оно, он истекает кровью, В приюте меня учили - выживает сильнейший.
As project supervisor and the government liaison, it is my responsibility to use the strongest measures
- Я предупреждал тебя об уровне агрессии! Он просто осуществляет нашу программу.
We will keep America the strongest nation in the world.
Америка будет самой сильной страной в мире.
Shut away in Lincolnshire, surrounded by newts and orange juice, surely even the strongest whim would wither on the vine.
Жить в Линкольншире в окружении тритонов и ничем не подкреплять свой дух... кроме апельсинового сока и ничего не видеть, кроме Бостон Стамп,.. конечно так любые капризы засохнут на корню.
Back in New York, the strongest emotions I had were in bridge with one dollar per chip.
В Нью-йорке у меня не было эмоций более сильных, чем в бридже по одному доллару за фишку. А здесь у вас...
Fate is the strongest
Судьба непреодолима.
The talent gathered here's the strongest in the country.
Здесь собрались самые сильные, самые талантливые игроки страны.
He was 14 and had already beaten the strongest adult players in the country to become the youngest U.S. champion ever.
Ему было 14 И он уже обиграл сильнейших игроков страны и стал самым молодым чемпионом.
The 200 young players finding their seats behind me represent some of the strongest chess minds of any age in the country.
200 молодых шахматистов садятся по местам Это самые лучшие умы всех возрастов в стране.
World's strongest force.
Самый сильный вкус в мире.
I've always thought that it's been the strongest.
Мне-то всегда казалось, что она, в отличие от меня, держалась молодцом.
I'm writing a note to Father, protesting in the strongest possible terms...
Пишу письмо отцу. Протестую в самых решительных выражениях.
Because in this business, whoever has the strongest telepath wins.
Поскольку в этом деле выигрывает тот, у кого есть более сильный телепат.
It's the strongest memory of love.
Это самое сильное воспоминание о любви.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]