English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / That's him there

That's him there translate Russian

1,094 parallel translation
There's not a day that doesn't go by that I don't... wake up thinking about him.
Не проходит и дня чтобы я не... проснулась, думая о нем.
That's why someday there will be so many like him, and probably so few of us.
Поэтому когда-нибудь таких как он будет много, а таких как нас - мало.
There's no need to pretend to him that violence and cruelty do not exist.
Не нужно притворяться перед ним, что насилие и жестокость не существуют
There's no need for him to live like that.
Ему совсем необязательно здесь находиться.
Well, I told him that that was ridiculous. That there's nothing going on between us. That you and I are just friends.
Ну, я сказала ему, что это просто смехотворно, что между нами ничего не происходит, что мы с тобой просто друзья.
That's him, right back there.
Вот он.
You're gonna stand there and tell me that you never touched him, that you didn't hit him so hard in the chest that he's all sore and bruised?
Ты будешь убеждать меня в том, что пальцем его не тронул, что ты не ударил его так, что у него вся грудь в синяках?
There's some conceit or other likes him well with that he bids good morrow with such spirit.
Одушевлен приятной, верно, мыслью, - Так с нами поздоровался тепло.
That's him there.
Это он.
What did you say? There's no way you'll get away with this! Let Sarah go, Eggman! Tell me that after you've defeated him. I want to take him out on my own! Man, he's fast! Go get him, Hyper Metal Sonic! Tails, Knuckles, don't try to help me.
Что ты сказал? Тебе всё так просто не удастся! Сейчас же отпусти Сару, Роботник! Обговорим это, когда победишь его! Взять его, Гипер Металсоник! Все назад, никто не смейте помогать мне! Я уничтожу его сам! Чёрт, он быстр!
Even now, are you lost in thought over him? There are times when I get so that I want to look back, just a little bit, but holding on to love, courage and pride, I fight on! DAN DAN, little by little, I'm being charmed, this planet's last remnant of hope.
are you lost in thought over him? I fight on! this planet's last remnant of hope.
There's a picture of him. That's him and me.
Здесь я сфотографирован рядом с ним.
Baby, that ´ s him. He right there. That ´ s the player right there.
Tак вот, это мой работодатель, тот самый делец.
No, that's him, there.
Нет. Вот у него.
There's not a night that goes by... that I don't dream that I catch him.
Каждую ночь мне снится, что я его ловлю. Что он падает мне в руки, а не ударяется о землю.
I put him up to it. lf there's anyone that should be facing charges, it's me.
Это твоя семья. Как ты, сынок? Адам?
There's that story about the terrible... ... awful man who died and nobody could say anything nice about him... ... until finally somebody got up and said, "His brother was worse."
Есть история о том ужасном... страшном мужчине, который умер, и никто не мог сказать ничего хорошего про него... пока кто-то не встал и не сказал : "Его брат был еще хуже".
Someday I'll let you teach him that lesson. But right now, there's something more pressing I need you to do.
Когда-нибудь я позволю преподать ему этот урок, но прямо сейчас у нас есть более неотложные дела, которыми ты должен заняться.
And when he gets six, there will be no amount of Man-made light that's gonna hurt him.
А когда он возьмёт шестерых, никакой рукотворный свет ему уже не повредит.
Yeah, that's him right there.
Да, и здесь он.
And there's some yahoo there with a video camera... who turned it on halfway through... so that all we see is them hitting him.
Там был один придурок с видеокамерой,... который снимал автостраду,... и мы видим, как они бъют его.
That's him over there
- Вон тот. Это он. - Невероятно.
That's him on the picture, there...
Это он на фотографии. Рядом с граблями.
No, that's between you and Him up there if He is up there.
Нет, это будете решать вы с Богом если он там есть.
There's a man in my office with a gun who says he'll kill me if we don't pay him $ 130,000 that one of our guys stole from him.
Человек с пистолетом, в офисе он говорит, что убьёт меня, если мы ему не вернём 130 тысяч, которые у него украл один из наших.
There's a man named Porter who says that he expects you to pay him.
Здесь человек по имени Портер он говорит, что думает, будто ты ему заплатишь.
Well, Papa can sometimes do something. Something to make the last struggle easier, that is. And it's a great comfort to the family to have him there.
Иногда папа может помочь облегчить последние часы, и для родных важно, чтобы он был рядом.
Now, there's no harm in saying that I saw her pass him a note in Grinstead's Bookshop.
Тогда не будет ничего плохого, если я скажу, что видела, как она передавала ему записку в книжной лавке.
Well, the problem is that there's just so little known about him.
Основная проблема в том, что о нем так мало известно.
There's a story that says when he saw him playing in France, he fainted.
Эта история, когда он увидел его выступление во Франции, он упал в обморок.
For years, Steve almost went crazy over what Bill was doing to him and now he's up there on that stage, in front of the world telling everybody he's practically the Second Coming.
Годами Стив практически сходил с ума из-за того что Билл делал с ним... и теперь он стоит на этой сцене перед всем миром и говорит всем, что он практически Второе пришествие
There's no room in God for looking upon a child of His with disgust, or wanting to cast him out from the body of Christ or something like that.
В Боге нет места для отвращения к Своему ребёнку, или для того что бы отстранить его от тела Своего или для чего-либо подобного.
There's been one report attributed to Wilf Brimsley of the Associated Press... There's been one report attributed to Wilf Brimsley of the Associated Press who said a police lieutenant told him that at 5 : 00 about 29 minutes from now, Munich time a volunteer squad of policemen dressed as athletes would storm the Israeli Olympic team headquarters and would come in shooting.
ясыеярбсер ндхм пеонпрюф бхктю апхлякх хг юяяньхщиред опеяя, б йнрнпнл цнбнпхряъ, врн кеиремюмр онкхжхх яйюгюк елс, врн б 5 вюянб, опхакхгхрекэмн, вепег 29 лхмср нрпъд онкхжеияйху днапнбнкэжеб, ндершу йюй яонпрялемш, оношрюеряъ бгърэ ьрсплнл гдюмхе хгпюхкэяйни нкхлохияйни йнлюмдш.
There's a reason that I found him, Ally.
Я не случайно его нашла, Элли.
You've been a good friend, you showed him a nice time, and now all that's left is for you to go in there and tell him goodbye.
Ты показал себя хорошим другом, вы неплохо провели время вместе и теперь всё, что тебе осталось, это пойти к нему и попрощаться.
You wanna take the only person in your life that's there purely for sex and make him a human being?
- Ты хочешь пожертвовать единственным мужчиной для секса и сделать его живым человеком?
Unless there's something about him I should know that I don't.
Может, я чего то о нём не знаю?
I don't know what it is, but there's something about him that's a little off.
Не знаю что, но что-то в этом типе не так.
there's Carole and her chaperon her "chapon" you mean ( tnsi : chapon = castrated rooster ) - you say that because you don't make him hard hey?
Там Кароль с компаньеном Ты хотел сказать – с кастрированным петухом? - Ты говоришь так, потому что она тебе отказала?
That's him there
Вот он.
Well, there's... Well, there's a guy that I've been seeing. And he asked me to move in with him.
Дело в том один парень с которым я встречаюсь... попросил меня переехать к нему.
Buffy, if there's any part of you that's blaming Riley for what happened, it seems like there's a part of you that needs to forgive him.
Баффи, если хоть какая-то часть тебя, обвиняет Райли в том, что произошло... кажется, этой части нужно простить его.
Carson Briggs was definitely in that group. That's him there.
Карсон Бригс, несомненно, обладал нешуточным влиянием...
It's like there are all these things that he could be if he could just trust someone enough to help him unlock it all, and... if I could be that person- - you know, that safe person in his life- -
Те небольшие черты которые он может проявить, если кому-нибудь доверится чтобы их раскрыть, и если бы я была этим человеком которому он полностью доверяет...
That's him, over there.
Это он, вон там.
All we're saying is that maybe there's a way of doing this without... killing him.
Мы хотим сказать, что, возможно, это можно сделать, не убивая его...
There's no rule that gives me the right to put him through all of this.
Я не имею права заставлять его проходить через это.
There's a staff there that could cook for him and an excellent family doctor.
И там есть человек, который мог бы готовить ему, и мы бы нашли отличного врача.
That's why we're leaving him out there as bait.
Поэтомy мы дeржим eго в качестве наживки.
I go up there, Billy Nyland's gonna want to collect... that hundred I owe him from the'Skins game.
Если я поднимусь туда, мне придется отдать Билли Найланду ту сотню, что я проспорил на матче со "Скинс".
Even if we could, there's nothing they can do for him that we can't.
Даже если он туда попадёт, это ничего не изменит.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]