English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / That's nothing

That's nothing translate Russian

5,163 parallel translation
Nothing that's bad.
- Ничего плохого.
That young man isn't a hypochondriac anymore'cause there's nothing left of him to be hypochondriacal about.
Он больше не страдает ипохондрией оттого, что в нем не осталось органов, за которые можно бояться.
Nothing that I.D.'s the kid.
Ничего, чтобы опознать ребенка.
There's nothing anyone can do about that.
И никто не может это изменить.
There's nothing I can do or say that she wants to listen to.
Я ничего не могу сделать или сказать что она хочет слушать.
No, it's just that you're my alibi, man, and I know you had nothing to do with it.
Чувак, ты, просто моё алиби, и я знаю, что ты к этому не причастен.
There's nothing that woman can say that will change any of that.
И что бы ни сказала эта женщина, это ничего не изменит.
Nothing's gonna change that.
И ничто не изменит это.
A lot of people are going to want us to fail, but that's because we're the future and there's nothing scarier than that.
Многие хотят, чтобы мы облажались, потому что мы - будущее, и нет ничего страшнее этого.
That's got nothing to do with my son getting killed.
Это никак не связано с убийством моего сына.
And when I pick up a copy of The New York Times and I read what you are writing about me, and about this kid mayor who's gone all wet, and about the housing thing, I know that it's got nothing to do with what's going on here.
И когда я беру "Нью-Йорк Таймс" и читаю, что вы там пишете обо мне, и об этом мэре, который в штанишки писает, и об этой застройке, - я вижу, что это не имеет никакого отношения к действительности.
I don't know nothing else, just that the police went to his mother's apartment and told her something about him having a knife and trying to rob some men- -
- Я больше ничего не знаю. Только что полицейские ходили к его матери и сказали, что у него был нож, и он пытался кого-то там ограбить.
Sure, it has nothing to do with you two finishing what you started now that my dad's out of the picture.
Конечно, это никак не связано с тем, что вы запланировали закончить начатое теперь, когда мой папа не стоит между вами.
All you white people that voted for the first black president to make you feel good about not being racist, the joke's on y'all,'cause Barack Obama ain't nothing but a sellout.
Вы все тут белые голосовали за первого черного президента, чтобы вам не дай бог не сойти за расистов, вот и лоханулись, потому что Барак Обама – просто дешевка.
That has nothing to do with Tom's murder.
С убийством Тома это не связано.
You will all testify that Mars had nothing to do with the canterbury's destruction.
Вы все даете показания, что Марс не причастен К уничтожению КЭнтербери.
Other than a thinly veiled Welsh accent, that chick's got nothing on me.
За исключением тонко скрываемого Валлийского акцента, в той чике мне ничего не нравится.
That's not nothing.
- Это не просто.
♪ There's nothing that can stop you ♪
* Ничто не способно нас остановить, *
Why, Sue, that's nothing but a trifling.
А что, Сью? Для мистера Шу это просто баловство.
There's nothing that you could give me that I would want.
Нет такого подарка от вас, который бы мне понравился.
Thought that about Rye. Now there's nothing left but clothes.
Подумай это о Рае.
Sadly, my dear, there's nothing you can do for me that I cannot do for myself.
Печально, моя дорогая, но ты ничего не можешь сделать для меня. Чего бы я не могла сделать сама.
There's nothing that I won't do to protect you.
Я сделаю все, чтобы защитить тебя.
There's nothing he could say that we could believe.
Он не может сказать ничего такого, во что бы мы поверили. Мистер Диггл прав.
There's nothing that Ra's al Ghul can do that can turn Oliver against the people he loves.
Нет ничего, что мог бы сделать Ра'с Аль Гул, чтобы обратить Оливера против тех, кто ему дорог.
Nothing's ever going to change that.
И ничто никогда этого не изменит.
- I assume that's code for nothing.
Полагаю, это означает ничего.
Yeah, it's just... that rocking chair made me realize that I have nothing to pass down to my child.
Да, просто из-за это качалки я поняла, что мне нечего передать своему ребенку.
Hmm. Well, I guess that's better than nothing.
Да, это лучше, чем ничего.
There's nothing that leads me to believe Any of them would have concocted such an elaborate plan
Но ничего не указывает на то, что кто-то из них придумал такой детальный план,
There's nothing that goes on in this building that I don't know about.
В этом здании не происходит ничего, о чем бы я не знала.
If there's nothing in that shed, then we have nothing to worry about.
Если в этом сарае ничего не будет, то и беспокоиться нам не о чем.
That blue... It... it's like nothing I've ever... careful.
Этот синий... я такого никогда не...
I wanted to protect you, and there's nothing that this knowledge can do except complicate things, but you're very curious, and now you understand.
Я хотела защитить тебя, Нет ничего, что бы эти знания могли сделать кроме того, чтобы все усложнить, но ты очень любопытный и сейчас ты понимаешь, почему они держались от меня подальше все эти годы.
It's nothing like that.
Дело совсем не в этом.
That's got nothing to do with me.
Я здесь ни при чём.
Given that the LAPD is being blamed for Trent's suicide, I think we can agree this press release will do nothing to help our situation.
Учитывая, что полицейское управление Лос-Анджелеса обвиняют в самоубийстве Трента, думаю, все мы согласимся, что этот пресс-релиз не поможет в данных обстоятельствах.
Nothing out of that shitbird's mouth is true, including his name.
Слова этого поганца — одна брехня, даже его имя.
It's temporary - - nothing that can't be fixed with time.
Это временно... со временем все всегда улаживается.
We round up all the buyers and tell them that if they touch a single gem from Luca's accessories line, they get nothing from you ever.
Мы соберем всех покупателей и скажем им, что если они купят хоть одну побрякушку из линии аксессуаров Луки, они ничего никогда не получат от тебя.
- What's that supposed to mean? Nothing.
И что это должно значить?
Nothing that is happening in Sandman's head is real.
Всё это лишь воображение Сэндмена.
There's nothing on that hard drive.
На жёстком диске ничего нет.
I mean, look, I'm not defending the man or nothing like that, it's just, those codes, they...
То есть, не подумай, я его не защищаю или что-то вроде того, просто, эти коды, они...
I mean, that's nothing.
Это еще ничего.
That's nothing.
Это фигня.
It's the same people that pushed out the bankruptcy, said we'd amount to nothing.
Это те же самые люди, которые подталкивали нас к банкротству, говорили, что мы ничего не сможем добиться.
Whatever's on that ship has nothing to do with me.
Что бы не было на этом корабле ко мне это не имеет никакого дела.
After a shared tragedy, there's nothing that provides more consolation than a sense of community.
Но после общей трагедии, ничто не утешает так, как чувство товарищества.
No, it's nothing like that.
- Нет, все совсем не так.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]