English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / There is no plan

There is no plan translate Russian

81 parallel translation
There is no plan B.
Нет никакого плана "Б".
- There is no plan.
- Нет никаких планов.
The only plan in this business is that there is no plan.
Единственный план в этом деле это нет никакого плана!
Tell them there is no plan B.
Скажи им, что нет никакого плана "Б".
- There is no Plan B.
- Нету у нас плана Б!
There is no plan B. There's only plan A.
Запасной план здесь не сработает.
- Uh... You know, there is no plan.
Знаешь, а нет никакого плана.
- There is no plan.
- Никакого.
So you're saying there is no plan.
Значит, нет никакого плана.
There is no plan.
У меня нет плана.
There is no plan.
Нет никакого плана.
TARA : There is no plan anymore.
Нет больше никакого плана.
There is no plan.
- Нет у нас плана. - Ну конечно есть.
There is no plan "b."
Нет никакого запасного плана.
There is no plan "b".
Нет никакого запасного плана.
I'm afraid there is no plan, my old friend.
Боюсь, плана нет, мой старый друг.
The plan is... there is no plan.
План в том, что нет никакого плана.
According to the last published government plan, there is no provision made for granting the facilities of evacuation to able-bodied men over the age of 18.
Согласно последнему изданному правительственному плану, эвакуации не подлежат здоровые мужчины старше 18-ти лет.
You'll pardon me for pointing this out, sir, but the virtue of the plan is that there is no need to approximate the look or manner of Mr Fink-Nottle.
Простите, что обращаю на это ваше внимание, сэр, но план тем и хорош,.. что вам не нужно копировать внешность и манеры мистера Финк-Нотла.
There is no secret plan.
Нет никакого секретного плана.
If there's no girl, then the plan, well, is like the room.
Если девчонки нет, тогда цель, ну, как комната.
- We believe there is no alternative plan.
- Мы считаем, что альтернативного плана нет.
If there's no girl, then the plan, well, is like the room
Если нет девочки, то план, ну, это как с комнатой
No hurry, but is there a plan?
Это, конечно, не к спеху, но у нас есть план?
If I think I've been noticed or there's a small chance I may be caught. I must execute the plan immediately. even if there is no one nearby.
Если будет хоть малейший риск, что меня поймают, или если я почувствую, что за мной следят... я должна немедленно привести план в исполнение, даже если рядом никого не будет.
there's no plan for doing this alone, is there?
Нет плана делать это в одиночестве, так?
But you're not supposed to eat that fruit " " Well... there is no turning back now... we're gonna see the World sounds like a plan to me
Но ты не должна была есть этот плод. " " Нуу... пути назад уже нет... мы увидим МИР наверное
There is no change in the plan.
План тот же.
There is no Plan B. We leave now.
Мы уходим немедленно.
There is no Chinese plan to take over America.
Нет никакого китайского плана по завоеванию Америки.
But sometimes, no matter how carefully you plan your playlist, there is no right track for what awaits you.
"Но порой, как ни планируй свой день, в осмысленную колею так и не попадёшь"
Slight change of plan, - there is no patronage money.
Маленькое изменение плана - нет денег за патронат.
There is no new plan.
Нет никаких планов.
The psychopathic technocracy is establishing world government, so there can be no escape from their plan.
Психопатическая технократия учреждает мировое правительство, чтобы от их плана не было спасения.
There is no change in plan.
План остаётся прежним. Выполняй.
Now that Jin Sa Woo is involved in their plan, it will be difficult to have a rescue mission that involves no hostage casualties. Is there a possibility that the hostages will be freed safely if I cancel the summit?
С участием такого человека в теракте спасение заложников вряд ли обойдётся без жертв.
Extraction plan? There is no extraction plan.
Плана по их освобождению нет.
See, the thing is, Walter, no matter how smart a plan you make, there is always someone smarter who will see through it- - Makes it very hard to get away with murder.
Видите ли Уолтер, все дело в том, что неважно насколько хитроумным был разработанный вами план, всегда найдется кто-то умнее, который его разгадает и сделает практически невозможной попытку уйти от наказания за убийство.
It's orange. There is no orange plan.
Оранжевого плана нет.
Remember, boys, no matter how random things might appear, there is still a plan. Kid.
Помните, парни, каким бы случайным все ни казалось, во всем есть план.
There is no inspired plan.
Нет никакого вдохновленного плана.
There is no misreading the plan when it comes to you and Elise.
- Пункт о вас двоих написан ясно.
All we need to do now is plan things and cover all the angles so there are no surprises.
Все, что нам сейчас нужно делать - планировать каждую деталь и сглаживать все углы, чтобы избежать сюрпризов.
There is no need. Dogmatically insisting on his plan, sooner or later, he will get demoted. Just wait and see.
Забудь. гордость задета из-за изменений в проекте.
A copy of the oldest plan that we could find, there is no well on the property.
В найденной нами копии самого старого плана в этом имении нет никакого колодца.
The second rule is that we have no safe word, meaning that if you, uh, go inside with me, there is nothing that you can say that will make me stop any plan or procedure.
Второе правило - у нас нет безопасного слова. что означает, если ты решилась заняться этим, нет ничего такого, что ты можешь сказать, что заставит меня остановить свой план или процедуру.
But for the Special Attack plan, there is no chance of survival.
Но у них не было ни единого шанса вернуться.
There is no way Lin's gonna believe we didn't plan this.
Чёрта с два Лин поверит, что мы это не планировали.
With a plan of this magnitude, there is no margin for error.
С планом такого масштаба — нет права на ошибку.
There's no way that this... any of this... is part of God's plan.
Это точно не... ничто из этого не часть божьего плана.
Plan B involves killing all life forms on this island. There is no evac.
Но не эвакуацию.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]