English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / There is one

There is one translate Russian

6,207 parallel translation
Yeah, there is one problem though.
Да. Есть только одна проблема.
There is one way.
Есть один способ.
There is one thing I know I'm not wrong about.
Есть одна вещь, в которой я не ошиблась.
There is one other thing.
Есть еще кое-что.
There is one important problem to be solved.
Остается нерешенным очень важный вопрос.
But I will tell you that there is one less witch in Salem since you left.
Но после твоего ухода из Салема, одной стало меньше.
Recycles tires and turns them into ground coverings for playgrounds and such, and there is one in Mid-City.
Перерабатывает шины и превращает их в грунтовые покрытия для игровых площадок и тому подобное, и одна есть в центре.
I'm sorry to bring this up, but there is one pressing event on your calendar today.
Мне жаль напоминать вам об этом, но на сегодня в календаре у вас есть одно публичное событие.
Though there is one of them that I need to speak to first.
С одним из них я должна пообщаться лично и в первую очередь.
There is one more thing.
Все, кроме одного.
It's not easy, and there is one ingredient that's almost impossible to get.
Он непростой и есть ингредиент, который почти невозможно достать.
There is one other thing that I found- - I am pretty sure that he had hyperhidrosis. Ooh.
Я еще кое-что нашел – я совершенно уверен, что у него был гипергидроз.
Actually, there is one other thing.
Вообще-то, есть еще одна вещь.
There is one thing about your family that's always intrigued me.
Но есть кое-что в вашей семье, что всегда меня интересовало.
Well, there is one thing that you still need to do.
У тебя осталось ещё одно дело.
Whatever One's got planned, he's gonna do it before we get to the station, so what I am suggesting is that we lock him up until we get there.
Первый не станет ждать, пока мы доберёмся до станции. Я предлагаю запереть его, пока не прибудем туда.
Because there's a murderer on the loose, and no one knows who it is, and if someone found out my dad is Charles Manson, everyone would immediately assume the killer is me.
Потому что убийца на свободе, и никто не знает кто это, и если кто-то выяснит, что мой отец Чарльз Мэнсон, все немедленно решат, что убийца это я.
But there's absolutely no record of any of these names except for one, and that is Greenwell.
Но здесь совсем нет записей ни с одним из этих имён кроме одного, и это Гринвелл.
My daddy's lawyers said there wasn't enough time to file an injunction and that I clearly don't understand what an injunction is if I asked them to file one in this situation. That said,
Адвокаты моего папочки сказали, что времени на подачу иска не хватит, а я точно не знаю, что такое иск, но попросила их попробовать подать его.
Clearly there is only one person to blame for all of this.
Очевидно, что только один человек виноват во всем этом.
And, well, there's only one way to figure out which one of them it is.
И да, есть только один путь узнать, кто из них убийца.
Ah, but, is there one?
- А они есть?
There's only one art, and for painters that is the art of Zurbarán and Velázquez.
Существует только одно искусство, и в живописи это искусство Сурбарана и Веласкеса.
There are many roses, but the only important one is yours.
Роз очень много, но важна только твоя.
Greer, you are one of my oldest friends, and I love and trust you, but I need to know if there is any chance you could be linked to this, however unjustly.
Грир, ты одна из моих старых друзей и я люблю и доверяю тебе, но мне нужно знать, если есть хоть какие-то шансы вы могли быть связаны с этим несправедливо.
It is to be one of our best attractions, but there are still some technical issues.
Он будет одним из лучших наших аттракционов, только там пока что несколько технических недочётов.
There is no one else, Andrew.
Больше некому, Эндрю.
So this is from... one of those windows up there.
Значит, это сделано... из одного из тех окон.
- but there is no one else.
Но здесь никого нет.
Is there something that... you touch often, something no one else uses?
Есть здесь что-то, что... вы часто трогаете и никто больше не пользуется этим?
I know that inside each and every one of you there is a hopeless romantic.
Я знаю, что внутри каждого из вас живет безнадежный романтик.
Assuming there is a next one.
- Думаешь, он снова встрянет?
Donna, there's a reason why you are where you are and I am where I am, and that is because one of us sees the bigger picture.
Донна, мы не просто так занимаем такие разные позиции. Это потому, что одна из нас мыслит масштабно.
There is no one more deserving than Eastin.
Истен заслужил такое отношение больше, чем кто-либо.
What if there is a reason they got one word from the other? What if the apocalypse is meant to reveal us?
Что если апокалипсис, должен раскрыть нас?
You know, there is a real chance that no one is after you.
Есть же вероятность, что никто тебя не преследует.
And that one principle is that there's something very special and very historically different that takes place when you have one computer and one person.
¬ оз хочет, чтобы € упом € нул команду Apple II. " ы не можешь не видеть, что она похожа на теб €. Ќе хочу обижать ¬ оза.
There's only one place Simon could be : where his father is buried.
Саймон может быть лишь в одном месте, где похоронен его папа.
You know, just because one person there is guilty doesn't mean that they'll think everyone is.
Знаешь, если один человек виноват, это не значит, что все виноваты.
Oh, that's fortunate, because I don't think there really is one.
Тебе повезло, потому что, мне кажется, что ответа нет.
There is no way you're six-one, by the way.
Кстати, ваш рост не 186 см.
If there's one thing about this family, it is that they are very forgiving.
У этой семьи есть одна особенность, и она заключается в том, что они очень снисходительны.
The thing is, I've had some time to do some thinking since then and there are one or two bits and bobs on the i8 that would drive you mad.
Видите, у меня было много времени подумать с момента съёмок у i8 есть парочка недочётов, которые сведут вас с ума.
There are many great Land Rover TV adverts, but what you're watching now is the most famous of them all. This is the one where it winches itself up a vast, steep dam.
Сняли множество хороших реклам Land Rover'a но это - наиболее известная из всех в ней он поднимается на лебедке по высокой крутой дамбе.
There is only one way to cross a frozen lake.
Есть только один способ пересечь замерзшее озеро.
Is there one?
Такие есть?
Is there no one he won't sleep with?
Он что, совсем никем не брезгует?
There is but one destination for you, Isaac, and I have seen it with my own eyes.
Есть только одно место для тебя, Исаак, и я видел его своими глазами.
There is a word, a word that no actor, no thespian, no one steeped in the theatrical traditions such as Prospero would ever have uttered unless they were in a production.
Существует слово, слово, которое не актер, ни трагик никто не уходил с головой в театральные традиции как Просперо никогда бы не произнес если они не были бы в производстве.
There is not one hour in the day that guy does not annoy me.
За день не найдется даже часа, чтобы это парень меня не бесил.
Sex is a drug and it's probably one of the best drugs out there which is legal, providing you're doing it with someone of a legal age.
Секс - это наркотик, и, наверно, один из лучших легальных наркотиков при условии, что занимаешься им с совершеннолетним.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]