English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / There was one thing

There was one thing translate Russian

338 parallel translation
You see there was one thing I didn't bargain for in our relationship.
Видишь ли было кое-что, чего я не предвидел в наших отношениях.
But there was one thing I didn't know about and that was a thing called sin.
Но было кое-что, о чем я ничего не знал. Это называлось грехом.
There was one thing which came up.
Всплыло одно дело.
But I saw today there was one thing unforgivable
Но сегодня я увидела, что есть одна вещь, по-настоящему непростительная -
There was one thing.
Ну было кое-что...
There was one thing.
Была одна вещь.
Well, there was one thing.
Ну, кое-что сказала.
There was one thing he didn't consider.
Он не учел только одного.
And if there was one thing we knew, it was how badly people react to a dead guy.
К тому же, одно мы знали наверняка : покойников все эти люди не любят.
But there was one thing you couldn't take from Spencer Olham. Do you know what that is?
Но есть нечто, что вы не смогли забрать у Спенсера Олама.
I'm afraid she was, Phil, but there's one thing she shan't do.
Боюсь, что так, Фил... но кое-что она не должна была делать.
I left a nun's school 18 years ago and there was only one thing to do : to get married.
Я оставила монастырь, когда мне было восемнадцать лет, и вот с восемнадцати... я только и делаю, что жду, когда выйду замуж.
One thing was certain - there'd be no turning back.
Ясно было одно - пути назад не будет.
There was one more thing.
Ещё одна вещь.
There was only one thing to do
Оставался только один выход.
Oh, there was just one other thing.
- Ах, да, еще один вопрос.
Well, for one thing, I was there in 1958.
Забудь, что я сказал. Это простая детская операция.
You know... there's one thing I was not honest about
Ты знаешь, я в одном вопросе был с тобой не до конца честен.
Well, if what Tigger said was true, and there really were heffalumps and woozles about, there was only one thing to do.
Если то, что сказал Тигруля, было правдой и слонотопы с кунилопами действительно существовали, оставалось только одно :
And a queer thing, there's a sort of RC church attached to it. I looked in and there was a kind of service going on just a padre and one old man.
Интересно, там пристроена вроде католическая часовня, так в ней, когда я заглянул, по-моему, шла служба - один только падре и ещё какой-то старикан.
When I was growing up... there was only one thing that I really wanted in the whole world :
С тех пор, как я вырос,... есть лишь одна вещь, которую я хочу на самом деле.
There's one other thing I thought about concerning this comatose thing, and this might help you someday. This little piece of information might come in handy sometime in the future if you're in this circumstance. If you knew a family, if you knew a family and one of them was a homosexual and he was in an automobile accident and he was comatose, you could always comfort that family by saying, well, look at it this way,
Ещё одна мысль на "коматозную" тему может вам пригодиться когда-нибудь, просто кусочек информации, который может оказаться полезен на будущее... если вдруг окажетесь в подходящей ситуации... если у вас есть знакомая семья знакомая семья, и один из её членов гомосексуал и он попадёт в автомобильную аварию, и окажется в коме вы всегда сможете поддержать его родных сказав :
Well, when I saw that there was more than one of them, I thought maybe the other crew were trying to do the same thing that we were.
Ну, когда я... когда я увидел, что их там больше, чем один, я подумал, что тот экипаж пытался сделать то же самое, что и мы.
There was only one thing wrong.
Только в одном я ошибся.
There was one other thing.
Еще один вопрос.
There was one odd thing.
А именно?
There was only one thing I could say about the war in Vietnam.
Я только одно могу сказать о войне во Вьетнаме.
There was one Zebedee, then 2,000 years later, a thing on a spring with a big moustache.
Был один Зебеди, тогда 2000 лет назад, бодренький чувак с большими усами.
Oh, there was one other thing...
И была еще одна странность...
And... one more thing was clear to me that there was no longer any sense in staying in that place where the idea of the film had brought me.
И еще одно мне было ясно. Что не было никакого смысла больше оставаться в этом месте, куда меня привел замысел фильма.
Well, there was one thing.
Кое-что видела.
There was only one other thing I needed.
Мне нужна была всего одна вещь.
There's one thing I was talented at :
Есть у меня один талант.
There was only one thing for it. There was only one thing for it.
И был только один способ сделать это.
Oh, I may not have the proof but I know one thing- - Molly was there and when she saw me, she started giggling.
О, у меня нет доказательств, но я знаю одно : Молли была там и, когда она увидела меня, то начала хихикать.
Before we left I realized there was one last thing I had to do... something I'd been thinking about ever since I saw that ship on the viewscreen.
Перед уходом я понял, что есть одно, последнее дело, которое я должен сделать... кое-что, о чём я подумал, едва увидев этот корабль на обзорном экране.
- There was one more thing.
- И ещё одно.
There is one thing that might show if Generys left of her own free will or was murdered.
Есть одна вещь, которая может указать, ушла ли Генерис по собственной воле или была убита
The next night I took her to dinner. One thing led to another and soon there was no further need for words.
На следующий день я повел ее ужинать, дальше всё шло само собой ну и вскоре мы уже прекрасно обходились без слов.
A couple so obviously into each other there was only one thing to do- - watch.
Они так самозабвенно занимались этим делом, что мне оставалось только одно... смотреть.
There was only one thing for it. I had to get a job.
Был только один выход - я должен был найти работу.
He was right about one thing : There's no God.
Он был прав насчет одного : нет никакого Бога.
The only thing I thought I saw was like a little red birthmark on his cheek that was there one minute, and the next second seemed to have gone.
Единственное, что я заметила - красная родинка у него на щеке сначала была там, а потом как будто исчезла.
- None. The one thing Boyd reported was that whatever indigenous life there may have been on 451 recently became extinct.
Майор Бойд только доложил, что... если на 451 и была местная жизнь, то недавно она вымерла.
He was... two before the last one, not counting a little office thing in there which I'm trusting you with because if it gets out I'm on the street, know what I'm sayin'?
После него было ещё двое, не считая мелкой интрижки на работе. Говорю тебе это по секрету, потому что, если там узнают,.. ... меня вышвырнут.
One day there was something they couldn't agree on, a little, unimportant thing, a difference, but from then on, there was no common ground between them, only differences.
Однажды они не смогли договориться по поводу какой-то вещи. маленькой, незначительной вещи. Небольшое разногласие, но с тех пор мы ни о чем не могли договориться.
Oh, there was this one thing in college with my Lit professor.
Было ещё нечто в колледже с профессором литературы.
There was only one thing that stopped me from walking up and asking him to marry me :
И было только одно, что помешало мне подойти к нему и предложить жениться на мне
One thing we're all forgetting. There was another copy of that name and number.
Мы все забыли об одном - была ещё одна запись того имени и телефона.
Oh, year, there was one other thing.
Да, там был ещё кое-кто. О, да, верно, Дорис.
There's one more thing. I was walking in Beyoðlu...
Я гулял в Бейоплю... в прошлом году.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]