English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / To mean

To mean translate Russian

38,722 parallel translation
I think it'd be better if you just told us what the text was supposed to mean.
Вам лучше сразу рассказать, что значили эти сообщения.
What is that supposed to mean?
Это еще что значит?
What's that supposed to mean?
На что ты намекаешь?
What's this supposed to mean to me?
О чём это должно мне говорить?
What's that supposed to mean?
И что это значит? Ничего.
What the hell is that supposed to mean?
Что это, черт возьми, значит?
Trish, I know this is going to be very difficult, but I need you to explain exactly what you mean by that.
Триш, я знаю, это будет очень сложно, но мне нужно, чтобы Вы точно объяснили, что Вы под этим подразумеваете.
I didn't mean to kill him.
Я не хотел его убивать.
I didn't mean to kill him.
Я не хотел убивать его.
Did you mean to kill yourself?
Ты хотел покончить с собой?
I mean, how is he allowed to do that?
В смысле, как ему позволяют такое делать?
I mean, the incredibly deadly viper may be inches away, ready to strike again.
Что Невероятно Смертоносная Гадюка может быть в сантиметрах от нас, готовая нанести удар.
That mean you get to walk over to the coffee table, and get me two packs of sugar?
Это значит, что ты сходишь к кофеварке и возьмёшь мне два пакетика сахара?
I don't even want to get him a real Rolex, if you know what I mean.
Я не собираюсь дарить ему настоящий "ролекс", понимаете?
Why was Malawi so mean to us?
Почему Малави так жестока с нами?
I do own up to being a less-than-ideal player in my failed relationship, but I wasn't unfaithful or mean or anything.
Я признаю, что не был идеальным партнером в неудавшихся отношениях, но я не изменял, и не грубил, и все такое.
I didn't mean for this to happen.
Я не хотел, чтобы так вышло.
I mean, no offense, but... if I ever did, it's good to know that...
В смысле, без обид, но если бы они мне понадобились, я был бы спокоен, что...
I mean, in my experience, the bigger the lie, the harder it can be to dig out.
Знаешь, по моему опыту, чем больше лжи, тем сложнее выбраться.
I mean, you know, I like the buses and trains and planes fine, but I, um... I miss having one... one place to hang my hat.
Ты же знаешь, я люблю автобусы, и поезда, и самолеты, но я... но я скучаю по своему собственному гнездышку.
I... didn't mean to offend you, Chuck.
Я... Я не хотела тебя обидеть, Чак.
I didn't mean to speak to you that way.
Я не хотела так с тобой разговаривать.
You mind if I ask... and I really don't mean to pry, but...
Не хочу совать свой нос, но...
I-I didn't mean to say that.
Я не хотел этого говорить.
I mean, the lawyers have explained it to her.
Адвокаты ей всё объяснили.
I mean, maybe they... want the money, you know, to improve their lives?
Может, они хотят денег, чтобы устроить свою жизнь?
What does that mean to you?
И что вы об этом думаете?
I mean, to be honest, Ron even thought for a second that you were the reason the Internet was shut down.
Рон даже сначала подумал, что это из-за тебя вырубили интернет.
You mean as ridiculous as you asking me to stop them from - playing their fantasy league? - Shh!
Так же глупо как ты, когда попросила меня, чтобы они не играли в фэнтези лигу?
You mean, did I lie to you?
В смысле, соврала ли я тебе?
You mean to tell me that the U.S. doesn't have any agents operating in Israel that we don't know about?
Хотите сказать, что у США нет агентов в Израиле, о которых мы не знаем?
That doesn't mean they're not on to me.
Это не значит, что они меня не заденут.
Sorry, I didn't mean to wake you.
Извини, не хотел тебя разбудить.
I mean, I'd love to.
Я бы с удовольствием.
If you mean Betty, whatever happened, just talk to her.
Если ты о Бетти, что бы там ни было, поговори с ней.
And also, I didn't mean all that crap I said to you.
И ещё, я не хотел говорить тебе все эти гадости.
To clarify, I didn't mean I was guilty of killing Jason.
Я хочу внести ясность, я не имела ввиду, что виновна в смерти Джейсона.
The Twilight Drive-In should mean something to us.
Кинотеатр Twilight должен что-то значить для нас.
I mean, you were just doing it as a favor to me, right?
Но ты же просто делала это как одолжение, так?
Covering her tracks, trying to go underground, like the vicious, cold-hearted murdering mean girl that she is.
Заметала следы, пыталась залечь на дно, как бессердечная, злобная девушка, способная убить, какой она и является.
All right, I'll talk to Blossom, but I mean I don't think we'll get anywhere unless we can ID these guys.
Хорошо, я поговорю с Блоссомом, но я не думаю, что мы добьемся чего-либо, пока не узнаем личности этих типов.
I mean, I get that she doesn't want to talk to my dad, but what did I do wrong?
Я понимаю, что она не хочет разговаривать с моим папой, но что я сделала не так?
And it would mean the world to my Cheryl.
И это бы очень много значило для моей Шерил.
I mean, yeah. I guess I could talk to Valerie.
Думаю, я смогу поговорить с Валери.
Mr. Jones, I didn't mean to ambush you.
Мистер Джонс, я не хотела устраивать вам засаду.
And I bet it would mean so much to Jughead if you came.
И я уверена, для Джагхеда это много бы значило, если бы вы пришли.
If it's a double feature, does that mean I have time to go to the bathroom?
Если это двойной сеанс, значит у меня есть время, чтобы сходит в ванную?
I mean, only if it happens to come up as casual dinner conversation.
Ну только, если это не всплывет в обычном разговоре за ужином.
I mean, he even asked to read my work.
Всмысле, он даже попросил прочитать мою работу.
It does mean you'll be in a different school district, Jughead, and you'll have to transfer schools.
Ещё это означает, что ты будешь в другом районе, Джагхед, а значит, поменяешь школу.
And I-I don't mean to, but it happens, and then the lady falls onto the track, and then I went into shock, horror.
Я не хотел этого, но так получилось, и потом леди упала под поезд, и потом я был в шоке, в ужасе.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]