English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / Too early

Too early translate Russian

1,319 parallel translation
Yes, I woke up way too early
Да, рано вставал
It's too early
Ещё слишком рано!
- Jesus, never too early, Dad.
- Господи, для этого никогда не рано, папа.
Was I too early?
Похоже, я рановато.
" Father, you're too early.
"Святой отец, вы слишком рано!"
It's too early for this crap.
Ну, пошло дело.
- Think we left too early?
Думаешь, мы ушли слишком рано?
I got the call too early to grab a shower, so I had to make do with a quick rinse round key areas.
Меня вызвали слишком рано, чтоб я успел принять душ, так что пришлось обойтись торопливым ополаскивание важных частей тела.
If I go back too early, my prey can make another plan, and escape.
Да. Если я вернусь слишком рано, моя жертва может передумать и сбежать.
- Is it too early?
- Не слишком рано?
I think it was a little too early to tell what was there.
I think it was a little too early to tell what was there.
Oh, did I make the kissy face too early again?
О, я опять слишком рано приготовился целоваться?
Damn, I opened up too early, man.
Черт, я слишком рано открыл огонь.
You see, she was brought up there as a reward for the boys and I think she started to party just a little too early.
Её доставили как поощрительный приз. Она просто рановато начала развлекаться.
Too early in the summer to be sick of beans.
Слишком рано летом уставать от бобов.
You can't see it, but everything we fire at them detonates too early, before we can get close enough to cause any damage.
Его не видно, но все наши снаряды взрывались,.. ... не долетая до них.
But not too early for dinner?
А не слишком ли рано для ужина?
- I'm not too early?
- Я не слишком рано?
Well, it's too early to say
Ну, пока рано судить,
It's too early in the game!
Ты и, правда, счастливчик.
it's not too early?
Не рано?
I don't want to make any trouble maybe it's too early but I want to know if there's... a chance of moving to another unit?
Я не хочу делать проблемы, и может быть это - слишком рано, но я хочу узнать, если есть... возможность перевода в другую часть?
It is simply way too early to make that call.
Об этом говорить слишком рано.
- Too early for you?
- Не рановато?
I do hope I'm not calling too early.
Это Бри. Надеюсь, я не слишком рано?
Too early to say.
Пока не знаю.
It's too early. They're too hurt.
Это слишком рано, им слишком больно.
Too early to tell.
Пока рано говорить об этом.
Okay, but not too early.
Ладно, но не с утра пораньше.
It's never too early to start developing multimedia franchises.
Никогда не поздно начинать развивать мультимедийные привилегии.
- It's not too early.
- Не рано.
I don't know, it's too early to tell,
Не знаю. Ещё рано, ещё непонятно.
It's much too early to say.
Слишком рано говорить об этом.
I didn't guess he was this much... It's too early to be surprised. Neji's real ability will be shown from here!
Дар крови Хьюга - важнейший козырь деревни
It's too early for congratulations.
Ещё рано поздравлять.
I knew it was too early to promote you.
Знала я, что рано вас повышать.
It may be too early to say for certain, but I think our killer is Chinese.
Возможно, чуть рановато делать выводы, но мне кажется, что наш убийца - китаец.
Picked too early or picked too late, it matters not.
Собраны гроздья слишком рано или слишком поздно - неважно.
Yeah, Richard, I do think it's the best idea. It's never too early to become a Chicago fan.
- Да, Ричард, думаю, это прекрасная идея, в любом возрасте можно болеть за Чикаго.
It's too early to go to the village.
Ещё рано ехать в деревню.
It's too early to call her yet.
Звонить-то ещё рано.
It is too early.
Еще слишком рано.
It's never too early to initiate a Maguire into the ways of the clan.
Магуайра можно посвятить в дела клана в любом возрасте.
It was discovered in the early 1900s at Giza, not too far from the Great Pyramids.
Оно было обнаружено в начале 1900-ых в "Гизе", не далеко от Больших Пирамид.
Don't think for too long, we gotta get up early.
Особо не задерживайся, вставать уже скоро.
Too early to leave.
Ты голодна?
Oh, we close early today, so don't take too long.
Мы сегодня рано закрываемся поэтому поторопитесь
Me too, I have the early shift at the diner.
Мне тоже, у меня ранняя смена в кафе.
I hate for things to be revealed too early.
Ненавижу, когда что-то мне раскрывают слишком рано.
You're early today too, Satsuki.
Ты тоже сегодня рано.
if I knew early, I chose education too.
Надо мне было на педагогический поступать.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]