English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / Translation

Translation translate Russian

779 parallel translation
When we need a translation, we'll ask!
font color - "# e1e1e1" - Когда понадобится перевод, font color - "# e1e1e1" мы попросим!
"Your Majesty once suggested that I might possibly be of some slight help to him with his correspondence and in the translation of..."
"Однажды Ваше Величество сказало, что я могу помочь ему с ведением корреспонденции и переводом..."
Yours is identical with Robert's translation.
Ваш перевод идентичен переводу Робертса.
God-like was Dr. Stoke's translation.
В переводе доктора Спаркса было написано "Бог".
I've started a laborious translation.
Я начала большую работу по переводу...
If it's a matter of translation, I'm sure it can be arranged.
Если дело в переводе, то я уверен, что это можно устроить.
Case closed translation :
Дело закрыто. Gungi-sekassir
What if we did find he really had a translation of that book.
А что если мы обнаружим, что Карсвелл и вправду смог перевести эту книгу.
Translation : bel
Перевод : Juris
Translation - the telephone is in the bedroom, Señor.
Перевожу : Телефон в спальне, сеньор.
Translation from French : Aquasantajoe
перевод by Ketsalk
- Translation, please.
- Переведите, сэр.
English translation by mackjay
Субтитры : sekassir
The End Translation by Nocturne
С ВАМИ БЫЛИ sekassir и Nocturne
It must have lost something in the translation.
Ты ничего не напутала с переводом?
Now, Dr. Korby, often called the Pasteur of archaeological medicine, his translation of medical records from the Orion ruins revolutionised our immunization techniques.
Д-р Корби, или Пастер археологической медицины. Его переводы медицинских записей с руин Ориона произвели революцию в технологиях иммунизации.
I have a hard time with an English paper. Could you help me with the translation?
Вы не могли бы помочь мне, перевести с английского?
Your translation was difficult.
Перевод был трудным.
translation is ~ Adamovna ~
перевод выполнен ~ adamovna ~
In a literal translation, the mirrored imaghes of themselves. ( Movie :
В буквалньом переводе, их спектральный образ. ( Кино :
Anna got a translation job, and Andreas kept working for Elis.
Анна делала переводы, а Андреас работал на Элиса.
Its technical translation is cave dweller.
Его технический перевод - обитатель пещеры.
- Translation, please. - Poison oak.
Армонд приведёт жену.
Translation / Subtitles by N. Hahn
Помощник режиссёра 2-ой оператор / Художник
- What about the translation?
- А как переводит?
The End. Translation : Roland Domenig, Ubique, Sasori41, LetsSwimming and Igarasi
Конец.
Could you explain us... the tactile translation?
Вы можете объяснить нам принципы тактильного перевода?
Die finnish poetess Araba Suokunnen who is famous for her translation of the "Nibelungenlied" died yesterday at the age of 86, when her private plane crashed with a glider above the sport airfield Helsinki
Финская поэтесса Араба Суокуннен, которая прославилась своим переводом "Песни о Нибелунгах", погибла вчера в возрасте 86 лет, когда ее личный аэроплан столкнулся с планером над спортивным авиационным полем в Хельсинки.
Translation and synchronisation Héctor Lahoz ( hectorlahoz @ yahoo.es )
Olga Schischatskaya ( русский ) Hector Lahoz
Subtitles by hellboytr based on the translation by Keith Sanborn
КОНЕЦ ФИЛЬМА 58.50 1 / 15 / 23 ( eng ) 1.20 1 / 23 1.25
Subtitles are based on the Russian dub from "SojuzMultfilm" Russian time-code and arrangement : Keeper ( hd _ keeper @ mail.ru ) English translation : neo1024
Keeper ( hd _ keeper @ mail.ru )
That fateful morning I was on the tram, absorbed in a new translation of Kafka.
Тем судьбоносным утром я ехал в трамвае, погрузившись в новый перевод Кафки.
We have a translation interlock on their audio signal.
У нас есть камера переводов на их звуковые сигналы.
He needs to hand the papers in for translation.
Ему же рукопись надо сдавать в бюро переводчиков.
Could we have a translation in English, Mr Zamir?
Господин Замир, можно получить перевод на английский?
Well, Lifanov, I'm sorry but in my opinion, this is word for word, not a real translation.
Да, Лифанов... Вы меня извините, но, по-моему, это просто подстрочник, а не перевод.
- It was a translation.
- Это переводы.
Translation MONIQUE MICHEL COMTE Timing English Proof TORRANCE
На основе английских субтитров от MONIQUE MICHEL COMTE ( перевод ) TORRANCE ( тайминг и корректура )
Neither do I. But I bet the critics will pan the translation!
И даю гарантию, что критики вряд ли будут проверять перевод. Здравствуйте, Надин.
THE END translation by Yuko Mihara Thomas Weisser subtitles by Lord Retsudo
КОНЕЦ Перевод на английский Юко Михара и Томас Вэйссер Тайминг Lord Retsudo Перевод на русский язык [Syn.Optik]
Translation : Aquasantajoe Timing and proofreading : Pushwithlegs
Перевод 1111111... для medik-video.net
But the translation isn't quite accurate
Но перевод не совсем точен.
Translation :
Английские субтитры :
Subtitle translation : Morella
Тайминг :
Translation : Aquasantajoe Timing : Nikola
2 июля того же года он был обезглавлен.
Translation :
Фильм переведен в 2011 году.
Translation by :
СТЕПНОЙ ВОЛК ( по роману Германа Гессе )
Timings :
Pinhead Translation : aloysius70 вольный перевод на русский Timings :
Pinhead Translation : aloysius70
- AndyLy
Original Translation Unknown Revised By Kosmikino
Но зато здесь, у людей есть неиссякаемый источник энергии.
Translation :
¬ сегда хотел в армии пл € сать и петь, хотел быть смешным и счастливым.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]