English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / Transport

Transport translate Russian

2,651 parallel translation
This is cattle transport.
Это какой-то транспорт для скота.
Probably save on transport costs by third quarter.
Возможно окупятся все транспортные расходы к третьему кварталу.
That's my price for transport, senor Soetoro.
Это моя цена на транспорт, сеньор Соеторо.
Transport's still en route.
Транспорт все еще в пути.
You do know that that transport van contained evidence from a case we were working?
Ты знаешь, что этот микроавтобус содержит доказательства по тому делу, над которым мы работаем?
Your brother... he robbed a transport van, killed two cops.
Твой брат ограбил полицейский автомобиль, убил двух копов.
So tell me... is this how you arranged the transport van's hijacking?
Так скажи мне... так ты организовал вооруженное ограбление?
Would you like to transport all this back - to the Jeffersonian? - Actually, yes.
Хочешь, чтобы всё это привезли в Институт Джефферсона?
Well, transport's coming up in the world and I may very well see my way clear to a promotion.
Транспортная отрасль набирает обороты во всем мире, и есть все предпосылки, что я получу повышение.
He works for the Department of Transport.
Он работает в Министерстве транспорта.
Mayans MC will handle the transport.
Майянцы займутся перевозкой.
Your Mr. Jane was questioning prison transport drivers.
Ваш мистер Джейн допрашивал водителей тюремного транспорта.
Okay, well, how exactly am I supposed to interpret the stolen prison transport van, huh?
Хорошо, как именно я должен интерпретировать украденный фургон для перевоза заключенных?
All units be advised, we have lost transport.
Информация для всех подразделений, мы потеряли транспорт.
Repeat, we have lost transport.
Повторяю, мы потеряли транспорт.
After Wo Fat's transport van was dumped at sea, I assumed he was picked up by a boat, so I checked the security cam footage of the local marinas of boats leaving and returning, and I got a hit.
После того, как перевозивший Во Фата грузовик сбросили в море, я решила, что его подобрали на лодке, и проверила данные видеонаблюдения из местных портов, с отплывающими и приплывающими лодками, и кое-что нашла.
Load everyone into the transport and deliver them to Amon.
Грузите их в транспорт и доставьте Амону.
I arranged for transport with Cora, but seeing how resourceful you are, I'll offer you the same deal...
Я организовывал для Коры транспорт, но увидев, какие вы находчивые, предлагаю вам ту же сделку...
That meant he had his own transport.
Значит, у него был свой транспорт.
You need to locate some transport immediately.
Вам немедленно нужно найти транспорт.
Rarely used public transport.
Редко пользовался транспортом.
That can transport you between worlds.
Который может переместить вас в другой мир.
Prepare for transport.
Приготовить к перевозке.
When the Observers transport a shipment from their future to our present, they drop them down a wormhole that they created.
Когда они отправляют что-то оттуда к нам в настоящее, то используется специально созданный коридор в пространстве.
Adam knows he has Wo Fat- - he's gonna intercept the transport, bring Wo Fat back here.
Адам знает, что Во Фат у него... он собирается перехватить транспорт, вернуть сюда Во Фата.
Take this letter of transport.
Возьми эту транспортную карту.
Or transport capsules, maybe, with a minirobot inside.
Или транспортные кабинки, может даже с маленькими роботами внутри.
The only vehicles that entered the facility near that time were prisoner transport vehicles.
Только транспорт, который въехал в центр в то время, перевозил заключённых.
You realize I transport dozens of prisoners every day.
Вы понимаете, что я перевожу десятки заключенных каждый день?
To transport it.
Чтобы перевезти магнит.
Um, "Demonic transport to the regions of hell."
"Демоническая доставка в области ада."
We're here to transport one of yours to Central...
Мы здесь, чтобы забрать одного из ваших в СИЗО...
- Well... it's a way to transport drugs.
- Ну... это способ транспортировки наркотиков.
I will request of the Norwegian police to transport him home immediately.
С вашего разрешения, я попрошу норвежскую полицию позволить ему вернуться домой. Мы поговорим с ними.
Sergeant Weiss requesting transport van to our location.
Сержант Вейс запрашивает фургон к месту нашего нахождения.
Like maybe the plane has to be late so the transport ambulance doesn't crash into an 18-wheeler.
Ну, может быть, этот самолет должен был задержаться, чтобы машина с трансплантатом не врезалась по дороге в грузовой фургон.
I arranged for transport with Cora.
Я организовывал для Коры транспорт.
- Okay, transport the head injury.
- Ладно, транспортируйте травму головы.
I'm out of transport right now.
У меня сейчас нет транспорта.
Only authorized personnel may transport patients.
Транспортировать пациентов может только персонал госпиталя.
Repeat--only authorized personnel may transport patients.
Повторяю : транспортировать пациентов может только персонал госпиталя.
Your transport has been arranged?
Ваша транспортировка организована?
I was... I was trying to figure out re-atomization as a mode of safer transport.
Я изучала проблему предварительного распыления горючего для безопасного транспорта.
It flows from south to north, but the prevailing winds go the other way, making it a wonderful two-way transport system and a lush green corridor.
Она течёт с юга на север, но господствующий ветра дуют в обратном направлении что делает её идеальной транспортной артерией с двусторонним движением и буяющий зеленью коридор.
Let's prep him for transport.
Подготовим его к транспортировке.
He could afford to lose money on the produce because he was using the Navy to transport his drugs.
Он мог потерять деньги на продуктах, так как использовал корабли для транспортировки наркотиков.
Transport's through the yard.
Транспорта через двор.
But then I realized that I could just transport you in this cooler.
Но потом я поняла, что могу переправить тебя в этом холодильнике.
Prep a two-man flier immediately for prisoner transport.
Подготовить летучий катер для перевозки пленного.
- Government transport.
- Транспортом правительства.
Who was in charge of the transport?
- У кого он сейчас?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]