English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / Two sons

Two sons translate Russian

286 parallel translation
- Husband and two sons, killed.
- Муж и два сына, все убиты.
There were four Larrabees in all - father, mother and two sons.
Лэрраби было четверо : отец, мать и двое сыновей.
The rich farmer has lost two sons so a ceremony is out of the question now. But don't worry.
Наш фермер потерял двух сыновей, так что о церемонии можно забыть.
Two sons killed by white men.
Двое его сыновей убиты белым человеком.
Did you know Smolarski lost two sons?
Знаете, что Смолярский потерял двух сыновей?
You'll have two sons before you're twenty.
Прежде чем тебе исполнится двадцать, будет у тебя двое лошадей.
I must order you to leave this city, together with your two sons.
Ты должна покинуть этот город вместе со своими детьми.
Well, I'm just not leaving my two sons alone in America.
У них Рождественская вечеринка. Нет, это у нас Рождественская вечеринка.
Have two sons
У меня двое сыновей.
So Masuo will live for two sons
Значит, Масуо будет жить за двоих сыновей.
I already have two sons...
Надеюсь, девочка.
Two sons?
Два сына?
Hubert- - his wife and two sons.
Хуберт - жену и двоих сыновей.
I mean I have two sons.
Нет, у меня есть два сына.
If my two sons go off to war...
Если моих сыновей заберут...
Me and Ned will kill them two sons-of-bitches for you!
Мы с Недом убьём вам тех двоих сукиных детей!
" How can a woman who sends two sons to die for the revolution...
" Как может женщина, отправившая двух сыновей умирать за революцию,..
- Hercule, Hercule, I would like you to meet my two sons.
Эркюль, я хочу представить тебе своих сыновей.
He had two sons :
У него было двое сыновей :
For instance, there's an early scene with the queen and her brother and her two sons which is outside in an anteroom waiting for the king to call them in because he is inside, sick.
Например, та сцена в начале с королевой и ее братом и двумя сыновьями. Они ждут снаружи, когда король позовет их. Он там, он болен.
She has two sons by a previous marriage, which are in the scene.
У нее есть двое сыновей от первого брака, они тоже на сцене.
My two sons have just said I have oatmeal for brains.
Мои дети всего лишь считают, что у меня каша вместо мозгов.
"that my two sons run Smuntz String together."
"чтобы двое моих сыновей вместе управляли фабрикой Шмунца". Отлично.
"Survived by his wife Florence, a former Miss Washington and two sons, Joe, a Marine Corps colonel, and professional baseball player Mickey Crane".
"Остался в памяти его жены Флоренс бывшей мисс Вашингтон и двух сыновей. Джо - полковника морской пехоты и профессионального бейсболиста Микки Крейна".
Two sons £ ¡ It's a dynasty £ ¡
Два сына!
- Did Mama say Mrs Hamley had two sons?
Мама сказала, что у миссис Хэмли двое сыновей?
They had two sons : My great uncle Gustave and Ignatz, my grandfather.
У них было два сына : дядя Густав и Игнац - мой дед.
"Your poor mother really has two ingenious sons."
"У вашей бедной матери два действительно гениальных сына."
Blessed is the father of two sturdy sons.
Благословен будь отец этих двоих крепких сынов.
Have I spawned two idiot sons?
! У меня оба сына - идиоты?
My two sons.
Моих двоих сыновей.
Well, I'm worried about both our sons. You know these two lads are in the country.
Наши два мальчика... как вы знаете... поехали в деревню...
18 families lost sons in the last attack. And now two more. Two from a family that already lost two.
Восемнадцать семей потеряли сыновей в прошлый раз.
She lost two sons during the war.
Она сколько за войну похоронила?
Lieutenant Schmidt had three sons. Two were wise, but the third was a fool.
У лейтенанта было три сына, двое умных, третий дурак.
Click, click, click, Brian, but I'm not leaving my two sons... alone in America with that...
- Я не знаю, почему они здесь. - У нас Рождественская вечеринка.
[.. led him to name his sons after two famous charioteers : ] [..
Страсть к скачкам у него настолько велика, что он назвал своих сыновей в честь прославленных античных наездников Диомида и Фаэтона.
the two already grown sons of the first wife two boys who worked out in the fields all day.
подумай-ка - двух уже взрослых сыновей первой жены, двух парней, что работали на полях целый день.
May God give them a long and happy life, and two daughters and three sons.
Пусть Бог дарует им долгую и счастливую жизнь, И две дочери и три сына.
Only the two strongest, smartest, toughest, deadliest sons of bitches will make it.
- Только двое сильнейших, умнейших жестких и смертоносных сукиных сынов это сделают.
But the fruits of my loins are here for all to see. I have two sons -
Но есть у меня два сына.
But I've been blessed with sons, these and two I've buried.
Ведь мать всегда гордится сыновьями, не так ли?
You do have two sons left you, Fee... and you have Meggie.
Вы больше никогда не увидите моих слез.
One third comes from hard work, two thirds from inheritance,..... interest on interest accumulating to widows and idiot sons,..... and what I do : stock and real-estate speculation.
1 / 3 заработана тяжёлым трудом, 1 / 3 унаследована жёнушками и дурными детишками и 1 / 3 это то чем занимаюсь я :
Well, you have raised two fine sons.
Да, Вы воспитали двух прекрасных сыновей.
Two of his sons died in the war. The third works for the Russian police.
У него два сына погибли, а третий у русских в милиции служит.
And when he dies, the only... The only people left to inherit the throne are her two young sons by the king himself.
И когда он умрет, то унаследовать трон смогут только два ее младших сына, дети короля.
I miss my two sons, you know.
Я скучаю по сыновьям.
One of my sons has seizures, my eldest daughter has had two miscarriages and my youngest was born with...
У сына были припадки, у старшей дочери было два выкидыша, а младшая дочь родилась с...
Well, only that not two weeks ago I gave my assurances to the Squire that there was nothing of that sort between his sons and either of the girls.
Всего две недели назад я убеждал сквайра, что между его сыновьями и нашими девочками нет ничего подобного.
Hannah and Greta gave birth to sons within two weeks of each other.
Ханна и Грета родили сыновей С разницей в две недели.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]