Watercolors translate Russian
28 parallel translation
- Watercolors!
- Акварелью?
I must skip crime stories. I am allowed to paint in watercolors but not in oils... and then, I can only paint roses.
Мне запрещают детективы, рисовать дают только акварелью, а не маслом да и то, одни розы.
English embroidery, watercolors, family album...
Акварель. Семейный альбом.
The characteristic traits of these watercolors were small, stylized houses in the background, and in the foreground, people of a normal, realistic size.
Отличительными чертами этих акварелей были маленькие, стилизованные домики на заднем и переднем планах и люди обычных, реалистичных размеров.
Her mother did watercolors.
Её мать рисовала акварелью.
Oh, I could sell the smaller pieces - - the sketches and watercolors.
Я мог продавать лишь зарисовки и акварели.
He'd prefer watercolors, but he has easy access to a lot of charcoal.
Ему больше нравится акварель, но уголь ему больше доступен.
These watercolors are abstract, done in 1911.
Эта абстрактная акварель выполнена в 1911 году.
She raised Welsh corgis and she took up watercolors and she loved me.
Она разводила собак уэльской породы и рисовала акварелью.
Maybe it's the lack of a studio that's kept us from realizing our love of watercolors.
Может быть, отсутствие студии не давало нам понять, как мы любим акварель.
I don't have a love of watercolors.
Я не люблю акварель.
Let's go have a look at those watercolors you're so interested in.
Пойдемте посмотрим на те полотна, которые вас так интересуют.
- Oh, I do watercolors.
- Оу, я рисую акварелью.
He does watercolors.
- Он рисует акварелью.
"11--I leave my collection of early British watercolors to my youngest daughter, Lily."
- Завещаю свою коллекцию ранней британской акварели своей младшей дочери Лили. "
Unfortunately, I'm never without my watercolors.
И к счастью, акварельные краски всегда со мной.
Watercolors, mostly.
Акварелью, в основном.
You have a lot of bills coming in, and you can't keep exchanging sex for watercolors.
У вас есть много законопроектов приходя в, и вы не можете заниматься сексом в обмен на акварели.
I prefer watercolors for restoration.
Я предпочитаю акварели для реставрации.
I personally prefer working in oils, although watercolors are more forgiving as we age.
Я лично предпочитаю работать маслом, хотя с возрастом переход на акварель простителен.
Yeah, it's just watercolors.
Да, это просто акварель.
Wonderful watercolors.
Прекрасные акварели.
- Watercolors.
Акварель.
Sorry you don't get to paint your watercolors.
- Жаль, рисовать акварели ты больше не будешь.
I've been threatening to take up watercolors for years, but I'm gonna do it now.
Я годами грозился взяться за акварель, но теперь я это сделаю.
Less watercolors, more, sort of, heavenly flames?
Например, поменьше акварели, побольше... небесных огней?
If she wanted to be dead, she'd be dead a long time ago. Pretending to cheat death pays better than watercolors.
Притворяться обманувшей смерть выгоднее, чем малевать акварельки.
water 1797
waterloo 19
waters 51
waterfalls 20
watermelon 24
waterford 37
waterboy 18
water under the bridge 69
water bottle 23
water running 52
waterloo 19
waters 51
waterfalls 20
watermelon 24
waterford 37
waterboy 18
water under the bridge 69
water bottle 23
water running 52