English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / Watermark

Watermark translate Russian

42 parallel translation
The watermark.
Отметка уровня воды.
Oh, my God, it even has a watermark.
Господи, тут даже есть водяные знаки.
I've found that the back tat is a watermark of the promiscuous, though.
Заметил, что тату над копчиком, признак склонности к беспорядочным связям.
It's a mental watermark of the event.
Ага. А к чему это?
No Whitehouse watermark, no nothing.
Нет водяных знаков Белого Дома, ничего.
I have found that the back tat is a watermark of the promiscuous, though.
Заметил, что тату над копчиком, признак склонности к беспорядочным связям.
- Look at the watermark.
- Посмотри на водяной знак.
So he examines the files and pulls off the digital watermark, which tells you what computer it was created on.
Он проверил файлы и вытащил из них цифровую подпись, показывающую, на каком компьютере он был создан.
- Or a watermark.
- Или водяные знаки.
Well, I did find a faint watermark on the corner of the suicide note.
Ну, я нашла неотчетливый водяной знак в углу предсмертной записки.
There's a faint watermark on the suicide note.
На предсмертной записке есть нечеткий водяной знак.
Wait. It's a watermark.
Это водяной знак!
... Benefits eclipse the 400,000 watermark
- Выключи. - ( ТВ ).. Премии превысили 400'000 отметку
The paper, the watermark, the dye, everything.
Бумага, водяной знак, краска, все.
ART DEALER : It's almost like a watermark for any of Goodie's final work.
- На последних работах Гуди он стал буквально водяным знаком.
It's got the Moe watermark.
На ней есть водяной знак Мо.
Sean's transcripts were forged using paper with a Gilbert College watermark, which means that he had help from someone inside the school.
Стенограммы Шона были подделаны с использованием бумаги с водными знаками Колледжа Гилберта, значит у него был помощник в стенах этого колледжа.
And the watermark's missing.
Отсутствует водяной знак.
The watermark and the security strip are wrong, but...
Водяной знак и защитная полоса не те, но...
in the watermark.
"Еблан, отмой меня скорее".
That might as well say "please launder me" in the watermark.
Да у них водяные знаки прямо кричат "пожалуйста, отмойте нас".
♪ By your watermark ♪
.
Uh, yeah, well, the watermark led me directly to the U.S. Register of Historic Buildings.
Ах, ну да, водяные знаки указывают, что это план из регистра исторических зданий США.
Same watermark.
Один и тот же водяной знак.
I also found a hidden watermark in the latex polymer that glues together the two layers of card.
Еще я нашел скрытый водяной знак в латексном полимере, который соединяет оба слоя карты.
What is it, the watermark?
- В чем дело? В водяных знаках?
No, the watermark is good.
- Нет, водяные знаки в порядке.
It's a watermark.
Это водяной знак.
Finally got a hit on the watermark.
Наконец-то получил данные по водяному знаку.
I mean, there's no watermark, no special ink magic, nothing.
В смысле, здесь нет ни водяных знаков, ничего особенного в чернилах.
Judge calling me a colleague, that's got to be the high watermark of my career.
Судья назвал меня коллегой, это, навреное, вершина моей карьеры.
Blood is thicker than water, but it's not thicker than a watermark.
Кровь гуще воды, но не гуще водяного знака.
Oh yeah, there's a watermark.
Да, здесь водяной знак.
~ It's the Google Earth watermark.
- Это водяной знак Гугл.
The really high watermark of Valentine card sending was a 50-year period from 1840 to 1890, when Victorians sent each other Valentine's cards on Valentine's Day, but they didn't just send love letters.
Наиболее интересной отметкой в истории отправления открыток на день святого Валентина был 50-летний период с 1840 по 1890. когда викторианцы посылали друг другу валентинки на день святого Валентина, но они не только слали любовные письма
It's a crest, watermark.
Это герб, водяной знак.
Yeah, I copied the CIA's watermark.
Я скопировал водяной знак ЦРУ.
You know, they said, if you keep it above the high watermark, then... - no-one else will touch it.
Сказали, если поместить их выше уровня прилива, тогда... никто их не тронет.
He did hit the high watermark of...
Он задал высокую планку для...
Other times is as simple as spotting a fake watermark.
Иногда, это просто, как заметить фальшивый водный знак.
But the watermark dates say Wednesday.
Но на водяном знаке указана среда.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]