English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / We're talking

We're talking translate Russian

5,466 parallel translation
We're talking about kids that are running errands for their uncles in prison.
Дети из Потреро на побегушках у своих дядей в тюрьме.
This is what we're talking about when we say she needs to be heard.
( ЖЕН ) Вот, что мы имели ввиду, ( ЖЕН ) говоря, что она хочет быть услышанной.
Maybe that change that you're talking about, maybe we can make it together.
Возможно мы вместе сможем совершить ту перемену, о которой ты говорил.
Though it's obvious we're not talking as often as we should be.
Хотя, видимо, разговариваем мы не так часто, как следовало бы.
Are you sure we're talking about ma?
Ты уверена, что мы говорим о маман?
We're talking about the same person who thinks she started the Led Zeppelin riot in 1975?
Мы все еще говорим о человеке, который считает, что начал бунт Лэд Зэпплин в 1975?
We're not talking about me.
Мы не говорили обо мне.
Are you sure we're talking about last Wednesday?
Вы уверены, что речь о прошлой среде? Подтверждаю.
This is Castle we're talking about.
Проблем не будет?
We're not talking about the case anymore, are we?
Мы говорим уже не о деле, да? Неа.
Now we're talking.
Вот сейчас заинтересовали.
This is Zeke we're talking about.
Это же Зик.
We're talking mayhem.
Мы говорим о хаосе.
Wow, I can't even believe we're talking about our kid.
Я поверить не могу, что мы говорим о нашем сыне.
We're not talking much right now.
Мы много не разговариваем сейчас.
We're not really talking right now.
Сейчас мы с ним совсем не разговариваем.
We're not talking about ethics.
Мы не говорим про этику.
We get it. You're talking about her boobies.
Мы все поняли, что ты говорил о ее груди.
Unless we're talking dirty.
Разве только совсем грязно.
- We're talking bank.
- Мы сорвали Джекпот.
When we're on the same side, we're unstoppable, so finding a candidate closer to my genomic synthesis... are we talking family members?
Когда мы на одной стороне - нас не остановить, но говоря о теле с похожим геноном, мы говорим о родственниках?
Guys, we're not talking about who's to blame.
Ребята, мы не говорим о том, кто виноват.
We're talking about taking a life.
Мы говорим о принятии жизни.
- And we're talking about boys.
И мы обсуждаем мальчиков.
Well, you said it best when you said tonight we're talking about Hakeem.
- Это вы хорошо сказали : мы здесь ради Хакима.
We're talking about the masters that you stole from my father.
Обсудим песни, которые ты украл у моего отца.
We're talking SCI, executive branch.
Мы говорим о системе органов исполнительной власти.
We're not talking about me, we're talking about this guy.
Мы говорим не обо мне, мы говорим об этом парне.
Oh, so now we're talking Second Kuwait, - not about hybrids.
Так теперь мы говорим о втором Кувейте, а не о гибридах.
What we're talking about here is sanctuary.
Речь идёт об убежище.
( Thanassis ) Yes. But we're talking about the slap.
Но мы говорим о пощёчине.
That's what we're talking about here, right?
Мы же об этом говорим, так?
- Ooh, now we're talking.
- Наконец-то о хорошем поговорим.
We're talking about one or two nights a week here, and you are busting my balls for nothing.
Мы говорим об одной или двух ночах в неделю, а ты делаешь из мухи слона.
We had a few drinks, got to talking, and then the next you know, we're a motel.
Мы выпили несколько коктейлей, поболтали и потом следующее, что я помню это нас в мотеле.
We take one step on that campus, and every single student, teacher and administrator will lawyer up whether we're talking about murder, or an overdue library book.
Как только мы ступим ножкой в кампус, как тут же каждый студент, преподаватель или администратор побежит за адвокатом, о чём бы ни говорили, - об убийстве, или просроченной книге в библиотеке.
Cabee we're talking about Hell's Kitchen, and as you well know, nobody talks to the cops.
Мы говорим об адской кухне, и как понимаешь никто не хочет говорить с копами.
What we're talking about?
О чём мы говорим?
- So we're talking to a hologram of third president, writer of the Declaration of Independence.
- Значит мы говорим с голограммой третьего президента, написавшего декларацию независимости.
Yeah, we're just talking about something really important.
Нет, что ты, мы говорим об очень важных вещах.
We're not talking about a kid.
Мы говорим не о ребёнке.
I really don't know what we're talking about anymore.
Я уже не понимаю, о чем идет речь.
Now we're talking.
Другой разговор.
I don't know why we're talking about this.
Я не понимаю почему мы говорим об этом.
We're talking at last...
Мы наконец разговариваем.
We're just talking.
Мы болтаем.
We're talking about bringing a dangerous fugitive to justice.
Речь идёт о привлечении крайне опасного беглеца к суду.
Pretend like we're talking.
Притворись, будто мы беседуем.
Of course, but we're talking a couple of minutes at most.
Конечно, но мы разговаривали максимум по паре минут.
Mabel, this is Pacifica we're talking about.
Мейбл, мы вообще-то о Пацифике говорим.
Forgive me, Warden Tate, but this is a prison we're talking about.
Простите, начальник Тэйт, но мы же говорим о тюрьме.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]