English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / Welfare queen

Welfare queen translate Russian

25 parallel translation
It's like, "Sorry, but that Lanvin sweater is not appropriate for your job at Roy Rogers, welfare queen."
Это как : "Извините, но этот свитер от Ланвин не подходит для твоей работы в Рой Роджерс, нищая королева."
Welfare Queen and Machu Picchu!
Королева пособия и Мачу Пичу
Will she recover in time to fight Welfare Queen... this liberal leech, this, uh, parasite on our economy?
Сможет ли она справиться с ней и сразиться с Королевой пособия, либеральной пиявкой, паразитом нашей экономики?
The fever has broken, and Machu grabs Welfare Queen.
Лихорадка побеждена и Мачу нападет на королеву
Welfare Queen is pulling something out of her costume.
Королева что-то достает из костюма
I think Welfare Queen is trying to bore Machu into submission.
Думаю королева пытается победить Мачу скукой
Welfare Queen's stolen the crown, and she is helicoptering Liberty Belle.
Королева пособия украла корону и взяла в захват Либери Белл
Welfare Queen is tonight's Queen of the Ring.
Королева пособия стала королевой ринга
Who will battle Welfare Queen
Кто хочет побороться с королевой пособия за корону?
So, what, now it's all about trying to win the crown back from Welfare Queen?
Теперь главное просто отнять корону у королевы пособия?
A Welfare Queen.
Королева пособия.
Get up, Welfare Queen, and fight Machu Picchu, the Gentle Giant.
Вставай, королева здоровья, и сразись с Мачу Пикчу, нежной великаншей!
Welfare Queen.
Королева Здоровья.
- Go, Welfare Queen! - Yeah, what you know about that?
Вперед королева пособия Как вам такое?
Welfare Queen! Welfare Queen! Welfare Queen!
Королева пособия Королева пособия
A rapper and a welfare queen abusing the elderly?
Рэпперша и королева пособия унижают стариков?
Yeah, I might be a Welfare Queen, but I don't tolerate no bigots!
Может, я и королева пособия, но я не терплю расистов!
Welfare Queen and Junk Chain!
Королева пособий и Джанк Чейн!
Shake that booty, Welfare Queen!
Тряси жопой, королева!
Welfare Queen!
Королева пособий!
Cherry, Welfare Queen, memorable performances.
Черри, Королева, запоминающиеся выступления.
My first concern is the welfare of the Queen.
- Подозрения Его Величества расстраивают меня. Всей Франции известно, моя единственная забота - это благосостояние королевы.
The interests of our King and Queen and the welfare of their people is a very real thing.
Наши король и королева проявляют заботу о благополучии своего народа.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]