English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / Weren't you scared

Weren't you scared translate Russian

87 parallel translation
"You were scared, weren't you?"
"Ты ведь испугался, правда?"
- Scared, weren't you?
- Боишься, а?
Weren't you scared here in the dark by yourself?
Ты не боишься ходить сюда одна по темноте?
I always figured that if you weren't scared, there was nothing to be brave about.
Я тоже думаю что если ты ничего не боишься, то значит ты храбрый.
- Weren't you scared?
И вам не страшно?
- Scared, weren't you?
Всё-всё, вы свободны, свободны. Ну ребята, вы так перепугались
- Weren't you scared?
И ты не испугалась?
You weren't scared, were you?
Вы ведь не испугались?
You weren't scared?
Вам не было страшно?
You weren't scared.
Ты ничего не боялась.
I bet you were scared of your dad, weren't you, Mr. Toomey?
Вы, наверно, боялись своего папы, мистер Туми?
Weren't you scared?
Ты боялся?
Weren't you the most scared you've ever been?
Вы когда-нибудь так боялись?
You were scared to, weren't you?
Ты боялся, не так ли?
Weren't you scared?
Ты не боялся?
How come? Weren't you scared?
И не был напуган?
Weren't you scared?
Ты испугалась?
you weren't scared you'd get smacked in the car?
Ты не боялся, что я зацелую тебя в машине?
Weren ´ t you scared?
- И вы не испугались?
You get scared...! As if you weren't used to this house by now.
Можно подумать, вы впервые оказались в этом доме.
I was so scared you weren't real.
Я так боялся, что ты не существуешь!
- You weren't scared?
- И вы не боялись?
- Weren't you scared?
- Тебе не было страшно?
If you weren't too scared to watch the movie then you'd know all about it, doofus.
Если бы ты не побоялся смотреть фильм, ты бы все про это знал, болван.
- Weren't you scared?
- Ты испугался?
You were scared, weren't you, Goldie?
" Ты была напугана, Голди.
You weren't scared
И ты не была напугана.
And you wouldn't be human if you weren't scared in a place like this.
Если хочешь, я могу рекомендовать, чтобы тебя перевели в спецблок для осведомителей и жертв изнасилований
[Laughing] And you weren't even scared?
Вы что, даже не испугались?
Weren't you scared?
Ты разве не испугался?
Weren't you scared, back there?
А вам что, страшно не было?
Weren't you scared here, when you were little?
Когда ты была маленькой, тебе разве не было страшно здесь спать?
You weren't scared of anything.
Ты ничего не боялась.
Weren't you scared?
Вы были испуганы?
Yeah, you weren't scared.
Ты не испугался.
I thought you said you weren't scared of anything.
Ты же сказал, что ничего не боишься.
You shouldn't have pretended that you weren't scared!
Не надо было притворятся, что вам не страшно!
It's great. and maybe if you weren't so scared of getting burned, you'd feel the same.
это здорово и если бы ты не боялась обжечься получила бы то же самое
You weren't even that big. But you were my big brother. And you knew I was scared.
Ты был не такой уж и большой, но ты был моим старшим братом, и ты знал, что я была напугана, и ты донес меня домой.
It's fun. Weren't you scared?
Ты не боялась?
If you weren't scared you wouldn't be talking to me.
Я знаю, мама тебя расстроила. Мне все равно, она мне не настоящая мама.
Weren't you scared?
Тебе не было страшно?
Scared shitless, weren't you?
Испугался до смерти, да?
Well, you obviously weren't that scared, judging by your grouping.
Не так уж ты и испугалась, судя по кучности.
And you were scared, weren't you?
- Ты его боялся, да?
Like you weren't scared.
Как будто ты не испугалась.
You didn't love them. You just weren't scared of them.
Да, но ты их не любил и не боялся, вот и все.
I'm sure you weren't scared,
Уверена ты не испугался,
Weren't you even a little bit scared?
Ты не капли не испугался?
I thought you weren't scared of me.
Я думала, ты меня не боишься.
It's so cool that you got the AM goat. Weren't you scared you were gonna get caught?
это так круто, что ты украл козу AM ты не боялся что тебя поймают?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]