English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ S ] / Scared of what

Scared of what translate Russian

479 parallel translation
Scared of what?
- Боюсь чего?
Oh, scared of what?
- Я боюсь. Чего ты испугался?
And now I'm scared. - Scared of what?
Я долго этого ждала, а сейчас боюсь.
- Scared of what?
- Боитесь чего?
They're scared of what you represent to them.
Они боятся того, что ты им олицетворяешь.
Scared of what?
- Испугались? - Чего?
- Scared of what?
- Чего именно?
Scared of what?
Боялся чего?
Scared of what?
Чего бояться-то?
- Scared of what?
- Чего бояться-то?
Scared of what?
О чём это ты?
- Scared of what?
А чего он боится?
What's there to be scared of?
Чего тут страшного?
What are you scared of?
Чего ты так испугалась?
What you scared of, Pearl, honey?
Чего ты испугалась, милая?
Sick to my heart at what the letter said I was like... and scared of anybody finding it out.
Чувствовал тошноту, потому, что в письме было сказано, каким я был... и я боялся, что кто-нибудь узнает.
What are you scared of?
- Кого ты испугался? Меня?
What's the matter, are you scared of him?
Ты боишься? Нет.
- What are we scared of?
- Чего мы боимся?
What are you scared of, Pop?
Чего ты боишься, Папаша?
What are you scared of, boy?
Что, сдрейфил?
Oh, what are you scared of, partner?
Ты сдрейфил, коллега.
I don't know of what, but she's scared.
Не знаю, чего именно, но боится.
- What is he scared of?
И чего же он боится?
What are you scared of?
Успокойся. Почему ты боишься? Чего?
What are you scared of?
- Чего ты боишься?
What are we so scared of?
А чего мы собственно боимся?
You're scared of them like hell. What in the world can you do to?
Ты их до чертиков боишься, ни на что ты не способен.
What should I be scared of?
Ну, чего я боюсь?
What are you scared of?
Чего боишься?
You were scared, that " s all. What could you know of fear?
Не из-за хлеба или женщин, но просто, чтобы вырваться?
Scared of what?
Чего боишься?
Come on, what's there to be scared of?
Не бойся.
I'm scared of interrogations, of beatings, I'm afraid I won't hold out, of that what they may do to him.
Я боюсь допросов, побоев, боюсь, что не выдержу того, что они могут делать с ним.
What're you scared of?
Чего ты боишься?
What else are you scared of?
Чего же ты боишься?
Come on, what are you scared of?
Давай! Чего боишься?
- What are you scared of?
- Ты чего перепугалась?
What ya think I'm scared of the dark, Marcia?
Не все же боятся темноты, Марсия.
Indeed, I was scared and, although I could pluck those damned notes... out of her hands, I didn't do it, because... how could one trample on... what one cannot reach?
Я был испуган, и хотя мог вырвать из ее рук эти проклятые ноты, я этого не сделал, потому что... Как растоптать то... чего не можешь достичь?
What were you so scared of?
Чего ты испчгался?
- What were you scared of?
- Чего?
Scared of you didn't know what.
Боялись, сами не зная чего.
- What are you scared of?
- Очень.
- What are you scared of?
Но скажи, чего ты боишься?
What are you so scared of?
Чего вы боитесь?
- What, are you scared of this? - ( ALL WHIMPER )
Моего крюка испугались?
You're scared to death of what the wolf will do...
Ты до смерти боишься того, что может сделать волк...
- What are you scared of, babe?
- Чего ты боишься, крошка?
- What did I get scared of?
- А чего испугалась?
And I'm scared to death of what you must think of me right now.
Мне страшно себе представить, что ты обо мне сейчас думаешь.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]